Já si taky myslím, že nemá cenu to opravovat, jen jsem na to chtěl upozornit
Edit: jen tak pro info, tahle neúplně stránka cestuje, teď je na stránce 5
(26.07.2012, 00:51)Máro Napsal(a): [ -> ] (22.05.2012, 08:21)Refly Napsal(a): [ -> ]Už jsem se o tom včera s některými členy bavil na Mumble, ale dám to i sem, ať je to tu "oficiálně"...
Brouzdal jsem po Wikipedii a porovnával jsem anglické a české informace o MLP... V češtině tam skoro nic není, tak mě napadlo, jestli by někdo neudělal překlad těch anglických textů do češtiny...
Zejména:
http://en.wikipedia.org/wiki/My_Little_P...p_is_Magic -> http://cs.wikipedia.org/wiki/M%C5%AFj_ma...gick%C3%A9
http://en.wikipedia.org/wiki/My_little_pony -> CZ chybí
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_My_...characters -> CZ chybí
A zejména tam uvedl odkaz na toto fórum do externích odkazů, mohlo by to zvednout návštevnost.
Chcem sa spýtať, či je o toto ešte stále záujem, po preklade Mother, by som sa do toho aj pustil
Překlad
http://en.wikipedia.org/wiki/My_Little_P...p_is_Magic by byl fajn. Na český stránce sou prakticky jen charaktery mane 6, který by se přesunuly do zárodku článku s charaktery.
Okej, tak máknem na tom, ale kedy to dokončím povedať nedokážem
Myslim ze pokud budes prekladat, budem ti vdecni i my. Na stranky planujeme sekci s charaktery a dalsi, takze se bude hodit kazda ruka
Mnohem zajímavější než
http://en.wikipedia.org/wiki/My_little_pony mi přijde
http://en.wikipedia.org/wiki/My_Little_P...gic_fandom. Historie MLP bude asi zajímat převážně skalní fanoušky.
U charakterů IMHO bude víc než dostačující, když tam budou přeložený informace o mane 6 (je českej překlad (?) dostačující?), Spikovi, Celestii, Luně, Discordovi a Chrysalis. Nejdřív bych ale přeložil článek o FiM a před rozšířením stránky o charakterech bych přeložil info o fandomu. Jak to vidí ostatní?
Můžu přispět korekturou překladů. Nerad luštím dlouhý anglický texty a články v češtině bych si tak jako tak přečet.
(26.07.2012, 00:51)Máro Napsal(a): [ -> ]Chcem sa spýtať, či je o toto ešte stále záujem, po preklade Mother, by som sa do toho aj pustil
To víš, že je...
To bude tedy překlad do Slovenštiny předpokládám...
Hej do slovenčiny, čiže ptm to kľudne niekto bude môcť prepísať do češtiny a Btw: do tej histórie, by som sa tiež možno pustil, len ako som povedal, nepočítajte s tým minimálne do konca augusta
Alespoň to bude na české i slovenské Wikipedii...
dajte text a prelozim
... na co by som sa ale radsej hlasil by bolo otitulkovanie bud toho brony dokumentu ked vyjde alebo nejakeho videa ako napr.
http://www.youtube.com/watch?v=qybXXSHDRE4 ... na druhu stranu s titulkovanim nemam skusenosti a vedel by som akurat tak pripravit preklad