Button's Adventures - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: My Little Pony (https://bronies.cz/Forum-My-Little-Pony) +--- Fórum: Friendship is Magic (https://bronies.cz/Forum-Friendship-is-Magic) +---- Fórum: Ostatní tituly (https://bronies.cz/Forum-Ostatni-tituly) +---- Téma: Button's Adventures (/Vlakno-Button-s-Adventures) |
RE: Button's Adventures - Fígl - 05.08.2013 Hej Wolfrine, jen taková maličkost. Jistě si všimnul té Hamgonianštiny. Což je podstatě maďarština víz -> Humgonian = Hungarian = maďarsky . Nebylo by lepší místo Humgonie tam dát Maďánie - víz věta: ´´...jestli chci poražit Alexis z Humgonie.´´ - víz věta podle mě: ´´...jestli chci poražit Alexis z Maďánie.´´ RE: Button's Adventures - wolfrin - 05.08.2013 řekni si to několikrát nahlas a uvidíš, co bude lepší, je to upraveno na Humgoánie. BTW v popisu máš chybu "neděj" na konci uprostřed. RE: Button's Adventures - Broseph - 05.08.2013 Jenom, "French toast" není Francouzký toast, French toast je osmažený toust namočený ve vajíčkách. Přeložil bych to jako "(O)smažený toust", ale zní to divně, tak nevím, možná by bylo bylo lepší tam dát jen "toust" RE: Button's Adventures - wolfrin - 05.08.2013 J_manT, děkuji, úplně jsem to přehlédl. RE: Button's Adventures - Martin - 06.08.2013 Včera jsem to shlédl, sice je to jen skupina navazujících gagů, ale ostatně, je to pilotní epizoda a navíc to funguje skvěle. Button má perfektně "nepříjemný" hlásek. Jen nevím, kdo měl být hrdina seriálu, protože veškerou mou pozornost získala jeho matka [spoiler: podobně jako Whoopi Goldbergová zastínila Patricka ve filmu Duch] a na konci to fakt "zabila" Prostřihy v navazujících scénách to docela oživily. Narážka na Pong také potěšila RE: Button's Adventures - Hotsteppa - 12.08.2013 Just YAY! JanAnimations sa vyznamenal. Krátke, svižné, vtipné, no tiež mi to pripadá, že Buttonova mama zatienila hlavného hrdinu samotného Fakt sa teším na ďalšie časti. Inak k titulkom : v poslednej scéne by sa "she-devil" dala kľudne preložiť ako "ďáblice". V angličtine má síce tá fráza zmysel, no doslovný preklad do češtiny / angličtiny znie dosť divne. RE: Button's Adventures - Xeelee - 12.08.2013 (05.08.2013, 19:49)wolfrin Napsal(a): Šak to znáte, chyby hlaste! Okie dokie lokie Korektura: RE: Button's Adventures - wolfrin - 13.08.2013 Hroznej punťa Xeelee Na to, že českou gramatiku ovládam, když jsem psal titulky, tak jsem byl úplně slepý! Na další díl musím 10x zkontrolovat slovosled a uvažovat, že mu je 8 a ne 20+ Pro příště můžeš být kontrolor titulek Xeelee RE: Button's Adventures - Xeelee - 13.08.2013 Když už překládat takový skvělý dílko, tak pořádně, ne? Až budeš pracovat na dalších dílech, tak korekturu rád udělám. Pošli mi text do SZ. RE: Button's Adventures - DaveL - 13.08.2013 Má někdo zprávy o dalších dílech? kdy, nebo kdyžtak o čem? |