Preklad - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady) +---- Téma: Preklad (/Vlakno-Preklad) |
RE: Preklad - Frolda - 13.01.2014 Záznam nevím, to se budeš muset zeptat někoho s kamerou. Možná někdo z Honzdirova týmu. Jinak, já budu mít prezentaci a tu pak není problém poslat. RE: Preklad - Máro - 14.01.2014 Tak sa zdá, že ja a Keranis máme presne určený počet kapitol pre Vinyl a Octáviu - dvadsať jeden plus epilóg. Takže sa nemusíte báť, že by bol fanfic nejaký krátky, je to naozaj hebedo RE: Preklad - Keranis - 17.01.2014 Čtyři dny od chvíle, kdy jsme sem postli čtvrtou epizodu. Enjoy! RE: Preklad - StrangeDevil - 17.01.2014 Yes! nemohla sem se dočkat hned se na to vrhnu RE: Preklad - Máro - 17.01.2014 Tentokrát trocha oneskorene, vám znova prinášam najnovšie preloženú kapitolu Vinyl a Octávia: Dni na Univerzite, takže ak ste sa na túto kapitolu tešili, môžete sa začať tešiť na ďalšiu. Je mi však jasné, že si už asi väčšina z vás prečítala Keranisov preklad, aj tak vás však poprosím, aby ste si prečítali aj ten môj a mohli tak pre seba zhodnotiť, ktorý z prekladov sa vám páči viac. RE: Preklad - StrangeDevil - 17.01.2014 Jsem jediná, kdo čte vždy oba překlady? Nevím proč, ale musim si jednoduše přečíst oba. Každej má něco do sebe, taky si to přeci nenechám ujít Máro: Mám jen jednu malinkou výtku Nedal by se telefonát na začátku třetí kapitoly nějak oddělit od hádky hned po něm? Zní to jako kdyby si povídali o přátelství a pak na sebe hned vykřikovali nadávky ve škole Jinak na tvém překladu se mi šíleně líbí ta vaše slovenština(nádherný jazyk) Keranis:Vždy když se v textu objeví od Vinyl její "nechcu" zní to strašně roztomile RE: Preklad - Máro - 18.01.2014 Opravené Plus veľmi ďakujem za odozvu, tá vždy poteší a častokrát aj pomôže ako napríklad teraz. Dúfam, že sa ti budú aj naďalej moje a Keranisove preklady páčiť a že v tebe obidvaja získame vernú čiteteľku. RE: Preklad - StrangeDevil - 18.01.2014 Já už se jako vaší čtenářku beru! a děkuju za opravu té třetí kapitoly RE: Preklad - Keranis - 18.01.2014 StrangeDevil: Děkujeme za odezvu! Jenom abys věděla, teď jsem plánoval pařit Guild Wars 2 a poté, co jsem si přečetl tvoje komentáře, jsem se místo toho rozhodl překládat I když zrovna teď nechcůůů RE: Preklad - StrangeDevil - 18.01.2014 to znamená další kapitola o něco dřív! |