Rwakk tvorba - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Tvorba členů (literatura) (https://bronies.cz/Forum-Tvorba-clenu-literatura) +---- Téma: Rwakk tvorba (/Vlakno-Rwakk-tvorba) |
RE: Rwakk tvorba - Rwakk - 03.08.2017 No, trvalo mi to skoro měsíc ale je to konečně tady. Další kapitola draků která nese název Svatební hostina. Tato část vypráví přesně jak i název vypovídá o událostech, které se stali během svatební hostiny.
Přeji vám příjemné počtení a snad se čtenářům kteří to čtou bude příběh i dále líbit jak se vyvíjí. Svatební hostina Další kapitola je už spoloviny hotová, tak doufám že se zde co nejdříve objeví. RE: Rwakk tvorba - Rwakk - 13.08.2017 Stále na dračí vlně. Kapitola nese název Slunovrat. Konečně nadešel den, na který draci tak moc čekali. Jenže proběhne v klidu nebo se něco pokazí? Slunovrat Přeji příjemné počtení všem čtenářům, kteří si k této kapitola najdou cestu a přeji příjemný zbytek noci. RE: Rwakk tvorba - Lightning - 16.08.2017 Tak. Konečně jsem se dostal k tomu dočíst ty draky a........Tohle jsem nečekal teda.VÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍC PLOSÍÍÍM! RE: Rwakk tvorba - Drawirm - 23.08.2017 Trochu OT: Vím, že šance jsou mizivé, ale zkusím to: nepřekládá tu někdo náhodou české povídky do angličtiny? Jeden Ital ode mě získal na Czequestrii originály ilustrací Rwakkovy sborníkové povídky Queen Heart a rád by si tu povídku přečetl. RE: Rwakk tvorba - Frolda - 23.08.2017 Kdysi něco překládal Arosis thesecret1 je psal přímo do angličtiny Já jsem taky překládal, ale v mizivé kvalitě, nejenže jsem měl špatnou angličtinu, ale taky ty pravidla psaní v angličtině a v češtině jsou trochu jiná. Keranis si dělal legraci, že by něco ode mě přeložil, ale viděl jsem jeden odstavec a pak měl asi moc práce . O nikom dalším nevím RE: Rwakk tvorba - Drawirm - 23.08.2017 OT: Škoda, oba první jsou už ve svém spisovatelském vlákně dlouho neaktivní, takže pochybuji, že by chtěli překládat. Ale díky za tipy. RE: Rwakk tvorba - Hwězda - 23.08.2017 No. Kdyby to byl překlad češtiny do němčiny, tak snad pomůžu. Nicméně moje angličtina není zas tak dobrá. RE: Rwakk tvorba - Rwakk - 24.08.2017 No, ač hlavním a možná i jediným (dost pravděpodobné) byli tvé kresby Drawirm, i tak mě potěšil zájem někoho z ciziny až lituji, že jsem na angličtinu totální pako které sice něco málo rozumí z posunků a praxe, ale jinak je to nepraktické hovado.
Je opravdu škoda, že zde není nikdo kdo by mohl překládat i do angličtiny. Třeba sborníku by to podle mě pomohlo, kdyby existovala i jeho anglická verze...i když to je na diskuzi. Má to své pro i proti. RE: Rwakk tvorba - Elevea - 24.08.2017 Obávám se, že na překlad do slušné angličtiny to bude chtít sehnat nativního mluvčího, co umí alespoň trochu česky. Žbleptat anglicky na internetu sice umí každý děcko, ale próza s lokalizací, to už je kumšt. Chtělo by to rozhodit sítě a najít nějaké broníky studenty z kateder bohemistiky v zahraničí. Vím, že jedna existovala ve Skotsku, ale ČR jim zařízla dotace, tak nevím, jak na tom jsou. Nebo teda ještě zkusit hledat mezi anglicky mluvícími studenty u nás. Možná kdyby se domluvil nějaký asistovaný commission, tak by to šlo. Studenti mají přecejen vždycky hlad po penězích. Víte, jak to je - když najdete dvacet lidí, kteří budou ochotní dát pade na podporu překladu dobré povídky, tak tu máte najednou litra a to už se i angličan chytí (zvlášť při cenách českého piva). RE: Rwakk tvorba - Xenomorf - 24.08.2017 Nejsem sice rodilý mluvčí v angličtině, ale všichni mi mou angličtinu chválí a tak bych mohl pomoci..? I...gues...S psaním povídek a textů v angličtině již však zkušenosti mám a není to až tak příšerně složitý |