![]() |
Překlad: Background pony *FINISHED* - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady) +---- Téma: Překlad: Background pony *FINISHED* (/Vlakno-Preklad-Background-pony-FINISHED) |
RE: Překlad: Background pony - Formus - 11.12.2013 (10.12.2013, 01:16)Elevea Napsal(a): Achtung! Double spoil! jojo, tim ve mně taky zamrazilo. jinak Couchtavia je hotová: https://docs.google.com/document/d/1Iz6BDO1K0THBFFe0nH_6-vbX9ljNRTS0iEJsLRaIhVo/edit?usp=sharing EDIT: Tak, pozdě ale přece. Svátky mě trochu zdržely no. Kromě toho když se na začátku přeloží něco špatně a pozdějc se na to navazuje, musí se to od toho místa až k chybě předělat. Zatracený anglický dvojsmysly. Nevadí. RE: Překlad: Background pony - Formus - 21.01.2014 Sorry za double post, ale 13. kapitola si to zaslouží, protože patří mezi top (na rozdíl z mýho pohledu od trochu slabší dvanáctky). Autor dost solidně prokličkoval skutečnou příběhovou linií MLP bez nějaký výrazný chyby, což je mazec ![]() RE: Překlad: Background pony - Amegan - 22.01.2014 hh double post ?? Zde ma Fantaxbox Hepta (7) post a to je jen posledni stranka ![]() ale zpet k 13te kapitole a jak si rikal patri mezi vyborne (jakozto milovnik temnych povidek nemohu rict nejlepsi ![]() realny svet, neopevovany svet, smutek, stesti a trosku silenosti jako tresnicka na dortu normalne ted jsem zjistil ze sem necetl 12ctou kapitolu no nic mam cteni na zitra ![]() RE: Překlad: Background pony - Formus - 23.02.2014 Bump, 14. hotová. Další kapitola je nejdelší ze všech, prakticky dvakrát delší než ostatní, takže si fakt netroufám tvrdit, kdy bude hotová s ohledem na množství času, který na to teď mám. Výchozí termín je za měsíc ode dneška. Možná dýl, možná dřív, ale každopádně dřív nebo pozdějc to hotový bude ![]() RE: Překlad: Background pony - LightDesh - 02.04.2014 Konečně jsem si našel čas na předčtení zatím posledních dvou přeložených kapitol,které jsem tzv. zhltl na posezení.Opravdu se těším na pokračování,začíná to být čím dál víc napínavé. ![]() EDIT:Ještě jednou bych ti chtěl poděkovat že tomu věnuješ čas a překládáš tento fanfic,bez tebe bych nejspíše na něj nenarazil,což by byla škoda,opravdu je to nejlepší fanfic který jsem kdy četl. RE: Překlad: Background pony - Formus - 13.04.2014 Souhlas, fic to je prvotřídní ![]() Jinak vše co tu je je jen taková beta verze co se týče chyb. Když si to projíždim tak mi dochází že i v předchozích kapitolách sem nějaký ty samý chyby nevědomky dělal a takže takovou tu 'finální' verzi udělám až to bude kompletní a celý si to přečtu s tim, že opravim jak možný drobný dějový nesrovnalosti vzniklý třeba i překladem (dějovej čas, barvy srstí/očí, návaznost), tak i gramatický a pravopisný chybky (velký písmena, mě/mně --> což je mimochodem můj asi největší kámen úrazu). Ale věřim že to sou převážně fakt jen detaily který můžou vytočit maximálně učitelku češtiny ![]() Nonic, 75% hotovejch, 25% zbejvá. 16. bude někdy v průběhu května. RE: Překlad: Background pony - Amegan - 19.04.2014 "Její miláček se probudil." nabralo to trošku strmější spád ![]() jestli se ten děj bude dál vyvíjet podobně tak lyra skončí v blázinci a jinak díky za skvělý překlad a za překlep či chybičku ti hlavu neutrhnem ![]() RE: Překlad: Background pony - Formus - 19.05.2014 Tak sem z toho udělal ten ePub pro e-čtečky, chtěl sem to skloubit už i s 16 ale ta bude až v průběhu tohodle tejdne. S každou další kapitolou to aktualizuju celý. Kdyby s tim bylo něco jó špatnýho tak samozřejmě stačí říct, a já už to zařídim ![]() RE: Překlad: Background pony - KRAJKHOUR - 21.05.2014 Děkuji. Našel jsem problém v MoonReaderu se pismeno ť zobrazuje jako ?otazník . RE: Překlad: Background pony - Elevea - 29.05.2014 Pomalu se začínám děsit délky šestnácté kapitoly. Patnáctku jsem četl čtyři hodiny a to jsem se vždycky považoval za rychločtenáře ![]() Aha, tak prý nejdelší. Měl bych číst předchozí příspěvky. |