Překlad: Background pony *FINISHED* - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady) +---- Téma: Překlad: Background pony *FINISHED* (/Vlakno-Preklad-Background-pony-FINISHED) |
RE: Překlad: Background pony - LightDesh - 26.07.2014 Jasný že se přes léto nechce sedět u pc a překládat,ale i tak určitě nejsem sám kdo je “hladný“ po další kapitole. RE: Překlad: Background pony - Nikolkax3 - 27.07.2014 Nejsi....Nikdy nebudeš Já se prostě nemůžu dočkat...až se konečně vysvětlí to zmatení na konci 16ky RE: Překlad: Background pony - Amegan - 27.07.2014 jn kdo by se netesil na dalsi background ponies zacina to byt cim dal vic a vic zajimavejsi RE: Překlad: Background pony - Formus - 28.07.2014 Slušný. [spoiler: komu to dojde ať to nepíše sem] RE: Překlad: Background pony - Formus - 19.08.2014 Tak sem se vrátil z pouti po Zélandu tak se zas potichu můžu vrhnout na závěr bgp RE: Překlad: Background pony - Nikolkax3 - 20.08.2014 Ono to bude končit ? Néééééééééé RE: Překlad: Background pony - Formus - 22.08.2014 Mno od tý doby co to začalo už to jen končí RE: Překlad: Background pony - Nikolkax3 - 23.08.2014 Každopádně se na ten konec celkem těším. Ne proto že by mě to nebavila ale protože se chci konečně dozvědět jestly se z toho Lyra dostane nebo ne, je to moje drůhá nejoblíbenější background postava z MLP hned po derpy. Tenhle příběh mě uchvátil a pozřel..nebo tak něják Každopádně jsem ráda že to překládáš, jinak bych to asi nikdy nepřečetla, protože anglicky umím jenom tak jakože...skoro vůbec no Díky RE: Překlad: Background pony - Lolopolko - 05.10.2014 Je to neuveriteľne napínavý príbeh. Už sa teším na záver aj keď dúfam že to nikdy neskončí RE: Překlad: Background pony - Formus - 16.10.2014 Ne nesek sem s tim. Po pravdě jsem dost prokrastinoval, protože 80% z týhle kapitoly mi šlo tak nějak proti srsti takže z překladu najednou nebyla zábava ale povinnost a to se do toho člověku moc nechtělo. Tak jen pro info: 18. kapitola je opravdu taková, jaká je. Nic neni vynechaný, nic neni zpřeházený, v originále nic neni nijak zvýrazněný pro odlišení. Zkrátka ten mišmaš co je přeloženej je čistě schýzování, který do toho patří. [spoiler: Chce to vzít v potaz fakt že je to psáno pořád jako deník poníka, kterej nemá daleko od zbláznění tak proto to je psaný takovym stylem, jak to je] každopádně už to je, takže howgh. Snad další kapitola bude trochu celistvější. |