Bronies.cz
Preklad - Verze k tisku

+- Bronies.cz (https://bronies.cz)
+-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba)
+--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura)
+---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady)
+---- Téma: Preklad (/Vlakno-Preklad)

Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


RE: Preklad - Frolda - 22.04.2013

Další Valkýry kapitola jest tu Pinkiesmile :

http://bronies.cz/Vlakno-Froldova-kouzelna-klavesnice?pid=170641#pid170641


RE: Preklad - pipa943 - 23.04.2013

dělá se na něm Pinkiesmile někdo ho tu už dělá Pinkiesmile


RE: Preklad - krokomaster - 23.04.2013

oh yeah Daring Do, to bych četl Pinkiesmile


RE: Preklad - Sun Light - 27.04.2013

Mno, tak sem přečetl cupcakes a řekněme skoro jsem se pozvracel ale Naštěstí jsem před tím četl Slzy a Vločky a to mě zachránilo. Pinkiesick


RE: Preklad - czAdamV - 27.04.2013

Ono už je to přeložený? Na tomhle místě?! Nemyslím, že to je nejlepší nápad...


RE: Preklad - Frolda - 27.04.2013

Překlad Cupcakes je třeba ještě doladit. Některé věci zní divně, skoro až strojově, nebo čistě podle originálu a to není dobře.

Kost prasklo ale modrá pony pleť rozhodl, pak vytrhli. Kost praskla, ale poníkova modrá kůže držela

Tady asi měla být jenom ta druhá věta.

Můj názor na celý fanfic ovšem zůstává - je to hovadina největšího kalibru a brak, který nedoporučuji. Jen zvědavost mě donutila si to přečíst v češtině.


RE: Preklad - Foxtrot - 27.04.2013

Jen malé oznámení o tom, že dělám překlad My Little Dashie: A sequel
https://docs.google.com/document/d/1uE7ozyXgxn8N86f_f8bb92ItU1385pw39fZp8HXJsrg/

Pokud by mi někdo byl ochoten pomoci s korekturou, tak budu vděčný.


RE: Preklad - pipa943 - 27.04.2013

jo cupcakes musím upravit Rainbowlaugh byl to můj první překlad a tak jsem kazil co se dalo Rainbowlaugh ale jinak sorry za ten překlad do konce dubna ho upravím Rainbowlaugh


RE: Preklad - Tobiena - 27.04.2013

Cupcakes jsou pro milovníky gore.

Pro mně.


RE: Preklad - Sun Light - 29.04.2013

Mno, CupCakes bych být váma nečetl ... Je to hodně spatné ( nemylsím překlad ten se dal ) ale ten obsah mno, ten jak je napsáno "jen na vlastní nebezpečí" ... Ale pokud to chcete čít tak doporučuji před tím přečíst Teardrops and Snowflakes nebo Dawn of the new Day ... To je tak romantické ... Heart