Preklad - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady) +---- Téma: Preklad (/Vlakno-Preklad) |
RE: Preklad - Pahejl - 09.01.2014 Samostatné téma o My little Dashie tady asi nenajdu co ? RE: Preklad - Frolda - 09.01.2014 Je ve správné sekci. Zkus hledat. Odmítám to posílat každému na přání, protože jste líní nebo trhlí a neumíte hledat. Edit: A příště slušně!!! RE: Preklad - Keranis - 11.01.2014 Na rozdíl od Valve umím počítat do tří Třetí kapitola Zlatých dnů na univerzitě! RE: Preklad - Máro - 13.01.2014 Dnes vám vážený čitatelia prinášam naraz dve kapitoly (tretiu a štvrtú) najnovšieho prekladu "Vinyl a Octávia: Dni na univerzite". Dúfam, že sa vám budú kapitoly náležito páčiť. Nezabudnite však po prečítaní napísať vaše postrehy, návrhy, pripomienky a prípadne aj pochvali. Ako vždy bez zbytočne dlhého textu vám ďakujem za čítanie a podporu RE: Preklad - Máro - 13.01.2014 Ospravedlňujem sa, preklad by už teraz mal byť dostupný RE: Preklad - Keranis - 13.01.2014 Jejky, to abych to dohnal Naštěstí jsem trochu napřekládal předem, takže... Dorovnávám ten čtvrtý díl! RE: Preklad - Máro - 13.01.2014 Našiel som ti chybku v preklade: A tak je čekalo sto čtyřicet pět minut... And so began a hundred and fifty-four minutes... Má tam byť stopäťdesiať štyri RE: Preklad - Frolda - 13.01.2014 Budete se zlobit, když vám tuto vaši "Soutěž" do přednášky o literární sekci co bude na Pragoffestu? RE: Preklad - Máro - 13.01.2014 Ak to nevadí Keranixovi, tak mne rozhodne nie! Len nezabudni spomenuť originálneho autora a to, že sme to prekladáme my (+ 150 000€ thx Máro bai xD) RE: Preklad - Keranis - 13.01.2014 Frolda: Já to rozhodně schvaluji Bude i nějaký záznam? Máro: Chybička se vloudila, díky za upozornění! Tahle "soutěž" je ta hlavní věc, co drží můj překlad na nohou, jinak bych s tím seknul někde u druhé kapitoly |