Bronies.cz
Preklad - Verze k tisku

+- Bronies.cz (https://bronies.cz)
+-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba)
+--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura)
+---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady)
+---- Téma: Preklad (/Vlakno-Preklad)

Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


RE: Preklad - Nikolkax3 - 22.10.2014

Kamaráde, založ si téma, nemusíš to psát sem Raritywink (Myslím Rainbowlaugh)


RE: Preklad - Keranis - 22.10.2014

Já osobně si spíš myslím, že vlastní thready by se měly zakládat až ve chvíli, kdy se překladatel trochu zavede Pinkiesmile Za prvé tam potom bude mít co vyvěsit, a za druhé tu nezůstane prázdné, mrtvé téma v případě, že to překladatele přestane bavit po dvou povídkách.

Já svoje KTT založil až někdy v třetině University Days, tou dobou už jsem měl na kontě kopu malých one-shotů Twilightsmile


RE: Preklad - dinopony - 22.10.2014

Souhlasím s Keranisem, zatím by zakládání vlákna nemělo cenu. Mám přeložené jenom první dvě kapitoly, a nevím, jestli budu překládat nějaký další příběh. Každopádně tohle začíná být OT, takže pokud máte někdo ještě nějaké otázky ohledně mého překládání, napište mi PM.


RE: Preklad - Minetex - 22.10.2014

Sorry, ale předsudky nejsou správně. Člověka to může přestat bavit, ale to by o tom věděl a nezakládal by si vlákno. Pokud bude aktivní, je to jen výhoda.


RE: Preklad - Keranis - 23.10.2014

Minetex: To nejsou předsudky, nikdy nevíš, co tě chytne, dokud v tom nějakou dobu neběháš Ajsmug

dinopony: Neřekl bych, že je to OT, diskuze se točí kolem překladů a téma se jmenuje "Preklad" Pinkiesmile


RE: Preklad - Nikolkax3 - 23.10.2014

Jak jsem řekla (ale napsala jsem to takže mě nikdo neslyšel ale viděly jste to Rainbowlaugh) bylo tam v závorce myslím a v podstatě to tam bylo oprávněně takžéé, jo těším se až to přeložíš Dino (Já obvykle říkám lidem s přezdívkama zdrobnělinama ale tak tady t vynechám :3) protože do pátku nemám co číst (A jestli Keranis v pátek nevidá další kapitoly Upíra tak se neznám ! Rainbowlaugh) A vlastně i po tom pátku nebudu mít co na práci kromě psaní takžééééé
.....Jžš...to mě nemůže nikdo zastavit když píšu komentář ? Je to dlouhý a pro někoho otravný na čtení...Víte co dám to do spoileru a rozklikněte to jestli si to chcete přečíst Pinkiehappy

Hodně štěstí do života přeje Nikolka :33


RE: Preklad - Icazo - 23.10.2014

Dám to i sem:
Sháním nového korektora pro můj překlad Anthropology. Keranis odpadnul a nevím o nikom dalším, kdo by byl ochotný moje překlady opravovat. Pokud můžete, ozvěte se mi prosím.


RE: Preklad - Minetex - 23.10.2014

Keranis: No právě, vždyť to píšu. Pochybuju, že dvě povídky stačí na unudění, a vlákno se kdykoli dá smazat.


RE: Preklad - Draimisko - 06.11.2014

Hello,
jen bych se chtěl dotázat, jestli někdo nevymyslel nějaký pořádný překlad na "hearts and hooves day".
Mě osobně napadlo: Den kopýtek lásky, ale to mi zní tak... zvláštně, i když to není nejhorší.
Ta prosím, jestli někdo dostane momentovku a vymyslí (nebo už vymyslel) něco naprosto hustlomegaepololololologické, tak se prosím o to podělte. Twilightsmile
(kdo napíše Valentýn, toho pokoušu)

Eddy: pokud mi ještě někdo napíše, že to je Valentýn, tak přísahám pří téhle žárovce, že při příštím Kousalohlavu si ho najdu!!!


RE: Preklad - Nikolkax3 - 06.11.2014

Den lásky..jenom...možná Rainbowlaugh