27.02.2012, 17:44
Prosím vás, jak by jste skloňovali jména hlavních hrdinů? Jako například když někdo volá na RD. Jak by jste to udělali? Rainbow Dashi? Applejacku? Twilight Sparklu?
Skloňování jmen
|
27.02.2012, 17:44
Prosím vás, jak by jste skloňovali jména hlavních hrdinů? Jako například když někdo volá na RD. Jak by jste to udělali? Rainbow Dashi? Applejacku? Twilight Sparklu?
27.02.2012, 17:56
Já bych je neskloňoval vůbec. Nemaj českou ženskou koncovku, tak to zní blbě. I v hovoru je neskoňuju. Ale když se na někoho volá, tak bych celý jména použil asi jen výjimečně. Takže třeba jen Pinkie, Twilight. U Dashie teda nevim.
drunken mantis grabs your ass
27.02.2012, 17:57
Vobec by som nesklonoval ... uz ked sa meno nepreklada tak nema moc zmysel ho sklonovat a oslovovat postavy normalne Rainbow Dash.
pokial by to bola veta typ napr.: To je Rainbow Dashina kniha. ... tak radsej vety znovu preskladat vetu na: Ta kniha patri Rainbow Dash. Zvycajne ked robim s takymito vecami tak bud sa teda snazim preskladat vetu alebo ked uz sklonovat tak dat tam cely povodny nazov a spojovnik tzn Rainbow Dash-ina kniha Nie som zrovna ten typ co by bol do gramatiky ale tolko z mojich osobnych preferencii. Zavisi aj od konkretneho pripadu ale zrovna zvolavanie by som nijako nesklonoval.
27.02.2012, 18:53
Pokud se jména nepřekládají, většinou se neskloňují.. v tomto případě by navíc vznikla obludnost, protože jak všichni slyšíme, Rainbow Dash nebo Twilight Sparkle už z principu zní v mužském rodě.. Otázka také je, co je jméno a co příjmení.. V tomto případě by asi nešlo o Rainbow Dashi, ale Rainbowie Dashová.. Tohle by asi chtělo někoho znalého českému jazyku.. protože tam budeme narážet navíc na to, že pony je v českém jazyce zásadně mužského rodu, a už Moondancerovi se otevírala kudla v kapse při mých pokusech o poženštění některých výrazů Zkrátka bych to nechal v základním tvaru. Možná to nebude úplně správně, ale určitě to nebude úplně blbě
27.02.2012, 20:16
Poňka, ponice, pegaska, pegasa, jednorožka. Hehe. Z toho se mi líbí jen to poslední, protože jsem si na to zvyknul z Broncova Posledního jednorožce.
drunken mantis grabs your ass
27.02.2012, 21:47
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 27.02.2012, 21:48 uživatelem Legion. Edited 1 time in total.)
"Dashi"... no to nemyslíš vážně V titulkách se tomu snažím vyhýbat, jak to jde - a nikdy bych tam nedal "Rainbow Dashi". Používám klasické "Rainbow Dash", "Čí to je? Rainbow Dash" a tak podobně.
27.02.2012, 23:13
Jop, už jsem to před nějakou chvíli vyřešil. A usnesl jsem se na tom, že se tomu budu snažit vyhýbat....
28.02.2012, 15:11
No, v anglické brony scéně se objevilo nějaké to "skloňování"..
Twilight Sparkle = Twi Rainbow Dash = Dashie Applejack = AJ Fluttershy = Flutter Pinkie pie = Pinkie Rarity = Rarity (lol)
Sorry, but Derpy saved my signature to /dev/null!
28.02.2012, 15:29
podla mna ak by sa mali sklonovat tak vo vzore tomu podobnom - zena.
(sorry ak mate v CR inu gramatiku)
28.02.2012, 17:07
(28.02.2012, 15:29)!Lejmer Napsal(a): podla mna ak by sa mali sklonovat tak vo vzore tomu podobnom - zena. No jo, jenže jediné, kdo by se daly skloňovat podle ženy jsou Rarity a Flutershy.. Jak řešit ostatní? Twilight Sparkle bez Twilighty Sparkly? Ta by spíš byla podle vzoru moře Ty zkratky by docela ušly a možná by se daly i skloňovat (samozřejmě angláni skloňování neprovádějí).. |
|