Hodnocení tématu:
  • 0 Hlas(ů) - 0 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Slovenské titulky
#1
Progress:
Season 1
Ep 01 - 100%
Ep 02 - 100%
Ep 03 - 100%
Ep 04 - 0%
Ep 05-14 - TBA.
Ep 15-23 - hotové
Ep 24 - 5%
Ep 25 - 0%
Ep 26 - 0%

Season 2
Ep 1 - 100%
Ep 2 - 100%
Ep 3 - 100%
Ep 4 - 10%
Ep 5 - 0%
Ep 6 - 0%
Ep 7 - 100%
Ep 8 - 100%
Ep 9 - 100%
Ep 10 - 100%
Ep 11 - 100%
Ep 12 - 100%
Ep 13 - 100%
Ep 14 - 100%
Ep 15 - 100%
Ep 16 - 100%
Ep 17 - 0%

DOWNLOAD

Ak budem robiť nejaké úpravy do už vydaných titulkov, tak "patch list" so zmenami budem písať sem.

A samozrejme ak náhodou natrafíte na nejaké chyby, nepresne preložené vety, názvy a podobne, tak mi to môžete oznamovať do tohoto threadu. Kritika je vítaná Pinkiesmile
Odpovědět
#2
S02E12 - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...190708.htm

Popri čakaní na odsúhlasenie som už aj stihol titulky troška poupravovať. Po uploadnutí som si ich ešte zo 3x prebehol (popri pozeraní epky) a našiel asi 4 menšie preklepy a jednu nezmyselne preloženú vetu, ktorú som mierne upravil.

Taktiež v poslednej tretine boli niektoré vety až príliš rozkúskovane do menších častí, tak som ich pospájal do jednej dlhšej vety, aby sa to lepšie čítalo.

Takže tým dvom nešťastníkom, ktorí si to do rána stihli stiahnuť a ani to varovanie v popise ich neodradilo, sa za tých pár chýb ospravedlňujem

Momentálne je tam už tá fixnutá verzia, tak môžete pokojne sťahovať.

S02E13 - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...191100.htm

Pôvodne som plánoval preložiť aj mená Cakeovcov, ale po chvíľke experimentovania som si povedal, že bude lepšie, keď ich nechám v originále. V slovenčine tie mená buď zneli veľmi zle, alebo som musel prehadzovať naopak meno s priezviskom aby dávali normálny zmysel, a to tiež nepôsobilo práve najlepšie. Možno len nie som dostatočne kreatívny v tomto smere, takže ak má niekto nejaké dobré návrhy, tak ich uvítam a v prípade dobre znejúcich mien ich tam samozrejme aj pridám.

Ale inak by mal byť zvyšok prekladu v najlepšom poriadku, za čo vďačím (tak ako aj pri predošlých titulkoch) Legionovi za jeho pomoc s niektorými časťami.
Odpovědět
#3
S02E14 (720p iTunes) - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...191602.htm
S02E14 (1080p Youtube) - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...191645.htm
Odpovědět
#4
S02E15 (720p iTunes) - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...192117.htm
S02E15 (1080p Youtube) - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...192119.htm

Preklad pesničky dal poriadne zabrať, ale po dvoch dňoch naťahovania sa s tým, sa mi to myslím celkom podarilo. Do teraz som všetky pesničky prekladal bez rýmovania... a po pravde po tejto skúsenosti, kde mi len pesnička zabrala hádam viac času ako zvyšok titulkov, mám až chuť sa k tomu znova vrátiť Rainbowlaugh

Anyway, dúfam, že sa budú páčiť. Už som stihol (znova) vychytať zopár menších preklepov a upraviť niekoľko výrazov ešte pred odsúhlasením titulkov. Preto som sem nenahodil titulky hneď po ich zverejnení ale čakal až do teraz, kým mi odsúhlasili opravenú novšiu verziu titulkov.

Už by som sa konečne mal začať riadiť tým príslovím: Dva krát meraj a raz strihaj Pinkiesmile
Odpovědět
#5
Tak som sa konečne pustil do prekladania starších epizód. Dnes som zvládol prvú dvojčasť druhej série, zajtra sa snáď pustím do S02E03.

Tento príspevok je určený čisto pre staršie epizódy, takže všetky budúce preklady starších epizód budem dopisovať do tohoto príspevku, miesto písania nových:

S02E01 - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...192270.htm
S02E02 - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...192271.htm
S02E03 - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...192641.htm
Odpovědět
#6
S02E16 (Update: Precasovane na 720p iTunes) - http://www.titulky.com/My-Little-Pony-Fr...192549.htm

+ Zmenený prvý príspevok do podoby General Threadu
Odpovědět
#7
S02E16 - precasovana pre 720p iTunes verziu

S01E16 - presli tazkou upravou, kde som pozmenil zopar vyrazov, zmenil niektore vety, premazal zbytocne neprelozene slova (typu "Uh-Oh" "Aw" a podobne), atd...

S02E08 - zopar malych, takmer nebadatelny uprav.

S02E09 - V "Becoming Popular" pesnicke zmeneny preklad vety "I'm the crème de la crème, not just another Jane Doe" (thx to Martin)
Odpovědět
#8
Malý oznam:

Končím s titulkovaním. Tému môžete odlepiť.
Odpovědět
#9
Vitej v meme svete Pinkiesmile
Tema necham zatim prilepene Pinkiesmile
Odpovědět
#10
Y EDUARDO, Y?

Jak si teďka mám dělat prdel z Legionových titulkovacích schopností? Ty mi to teda neulehčuješ Rainbowlaugh
That is not dead which can eternal lie, and with strange aeons even death may die.

H. P. Lovecraft
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: