13.12.2013, 12:48
Ta čtvrtá část by mě taky zajímala.
Já si teda na první tři díly udělal pro sebe a kámoše titulky sám, ale už na to nemám nervy, je to nadlouho a epizoda mě pak ani nebaví a nic z ní nemám...
Jde mi o tohle, děláte napřed anglické titulky a pak to překládáte nebo rovnou české? Protože mně stačí v originále (já je dělal podle transkripcí), a to jen proto, že chvilkama nerozumím, tak si to u toho radši i čtu. Anglické titulky nějak nemůžu nikde najít, to je ta potíž.
Já si teda na první tři díly udělal pro sebe a kámoše titulky sám, ale už na to nemám nervy, je to nadlouho a epizoda mě pak ani nebaví a nic z ní nemám...
Jde mi o tohle, děláte napřed anglické titulky a pak to překládáte nebo rovnou české? Protože mně stačí v originále (já je dělal podle transkripcí), a to jen proto, že chvilkama nerozumím, tak si to u toho radši i čtu. Anglické titulky nějak nemůžu nikde najít, to je ta potíž.