Bronies.cz

Úplná verze: EQG:RR
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Stran: 1 2 3
Tak jsem si říkal, že by bylo dobré pomaličku začít skládat tým na Rainbow Rocks. Všichni se sice těšíme na to, až si filmeček prohlédneme v origináním znění, ale mnozí z nás tomu nebudou rozumět, tak proč jim to neusnadnit, že? Navíc, i když rozumíme, v titulcích nám neuniknou občasné nuance, které pohladí na duši.

Vzhledem k délce filmu se dá očekávat, že překlad potrvá nejméně čtyřnásobnou dobu, než klasický díl, proto by to chtělo domluvit partu alespoň o čtyřech lidech, spíše šesti. Ideální bude, když se budeme domlouvat přes mumble, ale v nouzi to půjde i přes skype.

Budou třeba:
-Jeden až dva časovači
-Tři a více překladatelů
-Při více lidech koordinátor
-Pro pozdější použití pak korektoři s citem pro češtinu (hrubky, přirozená mluva, řezání titulků na více řádků a tak...)

Předpokládaná doba překladu a časování v optimálním počtu: 12 hodin
Můžu překládat.
Pokud vím, tak si to chtěl vzít na starost pipa a Keira.

PS: Abyste chápali časový horizont, tak na DVD to bude 28. října. Nevím, jestli se chce někomu dělat titulky na camrip (kino od 27. září) Pinkiesmile
Hrubé překlady a korekce se můžou udělat už na camrip. Ale final verze se bude nejspíš dělat až na DVD.
(17.09.2014, 16:39)Foxtrot Napsal(a): [ -> ]Pokud vím, tak si to chtěl vzít na starost pipa a Keira.

Áha... tak to jsem nevěděl... No, kdyžtak se domluvíme
Jj, jak pravil nahoře Foxtrot Twilightsmile
Kdyžtak bych se hlásil na korekturu, mám s tím (a titulkováním obecně) několik let zkušeností a cit pro češtinu mi nechybí.

A určitě se vyplatí udělat titulky i na camrip - doporučuju jet podle EN titulků a jen překládat. Protože až vyjde DVD tak bude stačit staré titulky posunout aby seděly a to máte hned Pinkiesmile
Já se na tom budu podílet podle toho, jak moc budu mít čas a jak moc velká tragédie to bude. Pravděpodobně bych dělal korekce.
Měl bych dotat ohledně toho, kdy přibližně by mohli být hotové titulky do camrip verze. Nemusí být dokonalé. Anglicky trochu rozumím, ale s titulkama by to bylo lepší.

Odesláno z mého LG-P690 pomocí Tapatalk 2
pipa943 a Keira by je měli podle posledních informací dodělat někdy zítra ráno.
Stran: 1 2 3