Bronies.cz

Úplná verze: Equestria Girls: Friendship Games
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Originál sem viděla nejmíň třikrát, jen to chci slyšet v dabingu pro porovnání jestli se něco "zlepšilo" Rainbowlaugh
Môj úprimný názor na dabing: Od G3 to už horšie byť nemôže Rainbowlaugh
Souhlas Twilightsmile
Zabudol som dodať, že odkedy som nedávno videl G3 po česky, tak som si povedal "NEVER MORE IN THIS LANGUAGE..."
To byla hrůza Facehoof 
překládat jména poníků je prostě blbost a ten dabing no comment  Pinkiesick
Překládání jmen je budoucnost :-D
To doufám ne  Applejackunsure Rainbowlaugh Nechtěla bych se jmenovat něco na způsob Křupavého výbuchu  Rainbowlaugh
Crunchy: musím súhlasiť s tým, že mená je proste lepšie neprekladať, aj keď sa preložiť dajú. To isté ma dopálilo aj v S1, keď starostka Ponyville nazvala "Poníkov", čo bol názov vykopaný ešte z čias G3 (well, buck). Preto si tiež myslím, že mená a názvy je lepšie zachovávať v origináli, lebo prekladom stratia svoj "zvuk" a charakter.
Ale třeba Applejack-> Kalvádos je poetický překlad Rainbowlaugh
To už potom môžeme Minty prekrstiť na Absint Rainbowlaugh
Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37