Wow. Popasovali se s tím velmi obstojně.
Podle mého tam zní nejlíp The Seeds of the Past s Pinkie's Present.
Útulnoce? Zajímavý to slovo
No takto prepesničkovaný diel je ťažké prekladať aj nadabovať, ale rozhodne lepšie ako od Minimaxu. Som rád, že sa pekne podarila hlavne Pinkie's Present
Škoda, že MLP nedávajú aj večer, lebo všetky ostatné rozprávky vtedy opakujú, aj v lepšom čase by to bolo.
S06E08 - Příběh o Útulnocích
Útulnoce je genilaní překlad
jinak včera sem videl epizodu s Rainbow Crash a dabing se mi libil, proste si myslim, ze je to stejny "vyšší standart" jako treba v S5, navic se mi libilo, že ne všechno otrocky prekladaji do čestiny
No však toto, že už konečne neprekladajú všetko doslova, hlavne žiadne Zázračné šípy a už duplom nie Poníkov
U mňa to dopadlo tak zmiešane. Prvé 2 songy mi zneli strašne, kým ostatné trochu lepšie (obzvlášť "Seeds of the past"). Oproti posledným predošlým sériám (4, 5) som nenašla zlepšenie. Tie spevácke hlasy mi proste k postavám absolútne nesedia a znejú príliš staro. Po dokonalej "Out on my own" (chválim) sa mi trochu zdvihla nádej, ale proste to ostalo pri starom.
No, ale zrovna Lune sa ten "starý" hlas aj hodil
Tak Lune aj áno, ale tým "mladším" proste nie.
Docela by mě zajímalo
jak nadabovali sweep song
Sweep song? Nad tím jsem už taky uvažoval.
Mám pár svých favoritů.
1:Metej, metej, metej
2:Meť, meť, meť
3:Šup, šup, šup
4:Sweep, sweep, sweep (nechaj to tak být)