![]() |
Birdyyho básnění a překlady písniček - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Tvorba členů (literatura) (https://bronies.cz/Forum-Tvorba-clenu-literatura) +---- Téma: Birdyyho básnění a překlady písniček (/Vlakno-Birdyyho-basneni-a-preklady-pisnicek) |
RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - Alexie - 16.02.2015 Tak po delší době jsem si našel čas na ten request ![]() Rodina Appleových RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - DoktorPetr - 16.02.2015 Krásná a dobře se rýmující básnička a navíc z prostředí, které všichni v seriálu známe ![]() RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - Alexie - 18.02.2015 Už delší dobu si pohrávám s myšlenkou, že napíšu ,,bronies hymnu", něco jako Join The Herd. Tohle téma mi přijde zajímavé, rozhodně tenhle pokus není poslední. Nevrlý jsi vždycky byl ? Usměj se a sleduj, co se děje ve městečku jménem Ponyville. Přidej se ke stádu, poznáš dost nových kamarádů. Neboj, po čase se přestaneš cítit naivně, všichni to měli podobně. Říkáš mi vždyť je to směšný, jak na to můžete být pyšní, normální to není, můj názor se nezmění. Pak ale nemůžeš si pomoct, zajímá tě o čem je tahle blbost. Pár dílů si stáhneš a přes půlnoc přetáhneš. Když jdeš ve 3 ráno spát, uvědomíš si, že ten seriál máš rád. Čteš si články o lóru a pak se zaregistruješ na fóru. Strašně rychle letí čas, najednou jedeš na svůj první sraz. Užil sis ho, byla to zábava, těšíš se až pojedeš zas. Nyní pyšný jsi i ty, že přidal ses do téhle skvělé komunity. RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - Strada2000 - 18.02.2015 Tak to se ti hodně povedlo ![]() ![]() RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - DoktorPetr - 27.02.2015 Asi to píši s opožděním, ale je to moc povedené, dobře se to rýmuje, aspoň na mé oči a zkrátka paráda. Hodně štěstí dále... ![]() RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - Alexie - 01.03.2015 Strada2000, DoktorPetr - děkuji za názory, za každý feedback jsem moc rád Básnička inspirovaná písničkou Great to be Different Den není tmavý, ale slunečný RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - DoktorPetr - 01.03.2015 Ty jo, nevím proč, ale zarecitoval jsem si to jako song a na toto by se na kytaru/klávesy dala udělat hudba a tudíž písnička ![]() Až se někdy budu nudit hele... RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - Alexie - 01.03.2015 DoktorPetr - klidně se do toho pusť, já už zkusil svojí tvorbu zhudebnit a nedopadlo to nejlíp ![]() RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - Alexie - 03.03.2015 Překlad nebyl poměrně dlouho, to je třeba napravit ! RE: Birdyyho překlady písniček a básnická tvorba - DoktorPetr - 03.03.2015 Poměrně hezky přeloženo jako vždy ![]() BTW: K té tvé básničce. Možná si upravím znění či zkrátím a z něčeho asi udělám refrén jinak na klávesách postupuji rychleji než na kytaře. Zkusil jsem i housle, ale s těmi neumím tak "profesionálně", takže uvidíme, co z toho vyboulím! ![]() |