Komixy CZ - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Obrázky (https://bronies.cz/Forum-Obrazky) +--- Téma: Komixy CZ (/Vlakno-Komixy-CZ--3860) Stran:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
|
RE: Komixy CZ - Werdowp - 18.11.2014 cluter ti draku RE: Komixy CZ - Decimus - 18.11.2014 Hotovej Cassanova ! RE: Komixy CZ - jaroslav - 18.11.2014 (18.11.2014, 19:32)bellasara Napsal(a): Je tu dvacátá část A Princess' Tears. Sice nevím, jak to přesně přeložit, ale místo "Mají bod" bych spíš dal "Řekly, co mají na srdci" (18.11.2014, 21:19)bellasara Napsal(a): Je tu dvacátá první část A Princess' Tears. Místo "čin" má být "strach" Místo "A vím, jak musí být těžké, být ponechán na pospas Cnerlotské elitě." bych dal "Chápu, jaký to je pocit, být ztrapněna před Canterlotskou elitou." Tenhle překlad je dost kostrbatý. Místo "Já vám dvoum nabízím možnost vrátit se na párty se mnou a začít znovu." bych dal "Nabízím vám dvoum vrátit se se mnou na oslavu a začít znova." Přečti si to po sobě. Podobných vět tam máš hromadu, ale tahle byla nejhorší. RE: Komixy CZ - Nikolkax3 - 19.11.2014 Bellasara má v překladech hodně chyb, jenže většina lidí kteří její překlady čtou jsou si toho vědomi, stejně jako já ale neřeší to, já tam nějaké chyby našla ale nejsou tak závažné a čím víc příspěvků tady má tím lepší se zdá Já osobně tyhle problémy nerada řeším sama s někým kdo je má.....Proto jí neopravuju jako ty nebo jiní lidé i když to vidím, jsem ráda že to za mě a některé další dělají jiní lidé (myslím to opravování samozřejmě (Bez dvojsmyslů prosím )) Hodně štěstí do života přeje Královna Ponožek Nikolka RE: Komixy CZ - Fang - 19.11.2014 Pamatujete si ještě Luna Afterdark a Kevina (v halloween special)? Tak zbystřete protože sice byl blog mírně mrtvý ale od časem vyšlo 10 dílů odpovědí, kdy na ně Luna odpovídá jako člověk. Je to jeden z prvních komixů, po dlouhé době, které mi nezkoukla korektura neboť onemocněla (větší komixy určitě korekcí projdou nebojte) tak že, pokud by se tam objevily nějaké chyby tak mi je stačí napsat do mého vlákna. Luna Afterdark jako člověk, 1. díl: RE: Komixy CZ - Vlčí_PowerDance - 19.11.2014 (18.11.2014, 21:19)bellasara Napsal(a): Je tu dvacátá první část A Princess' Tears. Clutter!To je Flash Sentry nevěsta!!! RE: Komixy CZ - Tiny Creature - 19.11.2014 Je tu dvacátá druhá část A Princess' Tears. http://mlp-silver-quill.deviantart.com/art/A-Princess-Tears-Part-22-413002472 RE: Komixy CZ - Vlčí_PowerDance - 19.11.2014 OOOH Twily je chytrá RE: Komixy CZ - OriginalPetr - 19.11.2014 challenge accepted: Dostat se z bludiště obtížnostark souls 2 RE: Komixy CZ - jaroslav - 19.11.2014 (19.11.2014, 21:27)bellasara Napsal(a): Je tu dvacátá druhá část A Princess' Tears. Místo "To je můj příběh a já jsem se ho skutečně prožil." má být "To je můj příběh a trvám na něm." Místo "To musí být Starswirlowo dependent Droste." bych dal "Tohle musí být Starswirlův Droste závislý na počtu." Místo "Cos jí to řekla." má být "Co jsem ti říkala?" |