MLP v japonštině - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: My Little Pony (https://bronies.cz/Forum-My-Little-Pony) +--- Fórum: Friendship is Magic (https://bronies.cz/Forum-Friendship-is-Magic) +--- Téma: MLP v japonštině (/Vlakno-MLP-v-japonstine) |
RE: MLP v japonštině - AverageHanzo - 02.04.2013 Tak jsem to rychle proklikal, abych tak nějak slyšel ty hlavní hlasy a z toho co jsem slyšel mi víceméně všechny celkem sedí a líbí se mi, kromě AJ teda. Osobně hlas RD mi sedí naprosto skvěle, prostě pro takovou tomboyku jak dělané. RE: MLP v japonštině - Ary - 02.04.2013 Není to vůbec špatné, speciálně Twilight se myslím povedla. RE: MLP v japonštině - Dumbass_CZ - 03.04.2013 (02.04.2013, 21:05)Geeshta Napsal(a): Ale je to hrozně cool, akorát mi chybí anglický titulky... na každý anime koukám japonsky s anglickýma titulkama. Jinak MLP je hodně japonskký, i když vůbec, ale prostě.... je to jak japonský, chápete Jojo, už dělám na přečasování a úprav titulků Re: MLP v japonštině - czAdamV - 03.04.2013 Aby to nebyla zbytečná práce, viz popis toho videa Ale taky se těším, až k tomu budou RE: MLP v japonštině - CrystalShine - 03.04.2013 (02.04.2013, 18:07)Discordian Napsal(a): Ježišmarja... Už to vidím....néééééé!!! RE: MLP v japonštině - czAdamV - 03.04.2013 A titulkovaná verze je venku. Když si to tak vezmu, tak teď sleduju díl seriálu, který je v angličtině předabovaný do Japonštiny s Anglickejma titulkama RE: MLP v japonštině - Baterka - 04.04.2013 Takže twailaito super! obentó obenó ! Spajku: taky takový lišácký hodí se Apple Jacku : ne není dost vesnická a emérická Rainbowru Dashu : Jo správně nakřáplý tomboy. Rarity : Sexy senpai voice. dohání originál , ale ten je více a lépe hysterický Flotershai: mno taková moc málo kawaii Jinak je dobrá a má moc příjemný hlas . HAAI WATASHI PINKIE PAI ! ta je skoro stejně ujetá jako originál. RE: MLP v japonštině - kotja - 05.04.2013 Jednu věc nechápu. Proč je v japonštině tolik slov převzatých z angličtiny, třeba ta Harmonie? RE: MLP v japonštině - BluePeace - 05.04.2013 Možná to tam dali schválně, třeba aby nevznikaly věci jako: Duhové jiskření, Růžový Koláč atp. RE: MLP v japonštině - CrystalShine - 05.04.2013 Některá slova japonštině chyběla úplně a byla z angličtiny přejata (teď mě napadá bonbon - drop, vyslovováno duropu) a poslední roky je tam přimíchávání angličtiny prostě in. Něco jako wappanese přidávající japonštinu do svého rodného jazyka, ovšem tady je to v mnohem větší míře. Běžně používaná slova jsou OK, lucky, yes… |