24.12.2013, 08:32
sem asi uplně blbej, ale nikde nemužu najít odkaz na video... je tam vůbec ?
Český dabing!
|
24.12.2013, 08:32
sem asi uplně blbej, ale nikde nemužu najít odkaz na video... je tam vůbec ?
24.12.2013, 09:56
Bluepon: Zhledem k tomu, že na stránky Fénixe chodím pravidelně, ty mužu říct, že původní výraz v kolonce "Předpokládaní termín vydání" byl POD STROMEČEK. Ty asi napoví, kdy to tam bude.
Nechtěj být tím, kým nejsi. Buď sám sebou.
Není nic krásnějšího než být jedinečný. No není snad skvěle být odlišný. Na paměti měj a na posměch nedej, že dřív nebo požději najděš ty pravé přátele. Pravé přátelství své kouzlo má a o něm by Twilight mohla vyprávět.
04.01.2014, 01:07
No jako né že bych se na to díval v CZ ale de to, ale nemam to rád
She is best,for me shine.Yes i love Fluttershy
She is happy. She is fun. I say you never cry
03.03.2014, 21:46
Český dabing je to, co mě k MLP dostalo, ale znova bych si ho nepustil. Originál je stoprocentně lepší.
"Fall down seven times, get up eight."
04.03.2014, 18:34
něco je je docela dobrý ale pak tam jsou písně a řekla bych že tohle je ta nejhorší verze Smile,smile, smlie : http://www.youtube.com/watch?v=shUVOUGzb9Y
11.03.2014, 20:50
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 11.03.2014, 20:50 uživatelem Barča123. Edited 1 time in total.)
Proč to tak zkazily. Zpívají jako kdyby měli něco s hlasivkami, proč ty písničky nenechaly anglicky a daly tam titulky. Hlasy se hodně opakují a byla bych ráda kdyby se vyměnily překladatelé. Hrůza Hrůza
11.03.2014, 23:20
Proč se nenechal originál s titulkama? Protože je to směřováno na malé děti. Ty buď číst neumí vůbec, nebo by to nestíhaly. (Ani moje mamka nestíhá číst titulky u filmů, na tož pak děti... xD)
Ale tak mě napadá, jestli se tímhlenstím krákoráním v českém dabu nekazí dětem vkus...
This silly farmfilly fan
If wisdom is what you seek, I shall do my best to fake it. Nickname - čte se to [růší], děkuji
12.03.2014, 08:47
(04.03.2014, 18:34)loufinek Napsal(a): něco je je docela dobrý ale pak tam jsou písně a řekla bych že tohle je ta nejhorší verze Smile,smile, smlie : http://www.youtube.com/watch?v=shUVOUGzb9Y Slyšel jsem jednu větu, a chtěl jsem si utrhnout uši. Nejhorší dabing ze všech dílů.
"Proč bychom měli být dospělými, když nemůže být aspoň občas dětmi?" - 4. doctor
mé překlady: Vlákno s google docs nebo Wattpad
12.03.2014, 17:07
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 12.03.2014, 19:38 uživatelem Barča123. Edited 1 time in total.)
První díl a druhý byl asi nejlepší
(přeložený)
07.04.2014, 22:17
Mne sa skôr zdalo že najlepší diel z 1. série s českým dabingom bol asi 8 alebo 9. Ale platí: sto ľudí, sto chutí
|
|