Hodnocení tématu:
  • 4 Hlas(ů) - 4.75 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Birdyyho básnění a překlady písniček
#61
S úsměvem na tváři,
přeji vám krásné Vánoce čtenáři,
nemůžu vám kvalitu slíbit,
přesto doufám že vám tahle básnička bude líbit Twilightsmile

Blíží se Vánoce
Venku padá sníh,
opět po roce,
hříbata jezdí na saních,
blíží se Vánoce.

Veselé vánoční hody,
poníci jdou navštívit své dědy,
u jednoho stolu se sejdou,
čas na přátele a rodinu si najdou.

Applejack s Pinkie už pečou cukroví,
Snad se o tom Spike před štědrým večerem nedoví,
Twilight vše organizuje,
Rainbow Dash na obláčku pochrupuje,
příprava podle ní důležitá není,
přeci své síly nepřecení,
důležité je,
že budou spolu,
sedět u jednoho stolu.


Fluttershy zvířátka učí koledy,
kvůli tomu ze zimního spánku budí medvědy,
naštvaní jsou trochu sice,
však odporovat jí nemohou více.

Rarity šije ozdoby vesele,
Sweetie Belle hned po ránu vyskočí z postele,
s cutie mark crusaders koulují se,
nikdo není smutný více.

Vločky na ulicích se třpytí,
každého kouzlo přátelství za srdce chytí.

I Celestia s Lunou oslavují
s Discordem si na zdraví připíjejí,
i když o tom nikdo neví,
ti tři se báječně baví.
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Birdyyho překlady písniček + nějaká ta vlastní tvorba - od Alexie - 24.12.2014, 17:55

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: