07.02.2015, 23:21
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 07.02.2015, 23:26 uživatelem pink-bobik. Edited 2 times in total.)
(07.02.2015, 19:49)ZoidySVK Napsal(a): Ja ked počuvam MLP songy v CZ tak mam pocit akoby mi niekto utieral zadnicu s brusným papierom netrený soľou v strede osieho hniezda.
preto som hovoril že pesničky su najlepšie v originále .
ale preklad filmov alebo serialov je dobrý .
len aby sme boli v obraze .
(07.02.2015, 20:41)Foxtrot Napsal(a): Problém je v té části "Nerozumím tomu"Presne môj názor teraz si ma trafil ... iste pre deti je ti iné ale dabing tomu zobere dušu.
Já sice uznávám, že píseň je prostě v originále lepší, protože žádná přezpívaná verze se prostě nemůže dokonale trefit do té melodie a hudby tak jako originál, který s tím byl vytvořen, ale u dětí jde i to tu pohodlnost a to, aby tomu rozuměly...
No, nevím... Je to o přístupu...
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
♥ Hatsune Miku ♥
♥ I live for anime ♥
♥ anime is my life ♥
#NIMU NIMU
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
♥ Hatsune Miku ♥
♥ I live for anime ♥
♥ anime is my life ♥
#NIMU NIMU
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥