Hodnocení tématu:
  • 4 Hlas(ů) - 4.75 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Birdyyho básnění a překlady písniček
Tesik - díky moc, že jsi se vyjádřil  Ajsmug. Co se týče překladů, jak jsem zde již několikrát zmiňoval, překládal jsem to zejména pro sebe a kamaráda, poté se rozhodl to sdílet z ostatními, tudíž překlad nebyl na největší úrovni. Vím o chybách, některé texty písniček by chtěly upravit, ale byla by to spíše ztráta času. Jednou možná budu pokračovat a jestli ano, kvalita rozhodně bude jinde, než většina zde zveřejněných, nedomyšlených kousků.
A k básničkám: Měl jsem k nim většinou minimální feedback a proto ti žehnám, díky za něj  Flutterryay.
PS: Mohl by jsi mi uvézt konkrétní rýmy, které se ti líbí/ nelíbí ? Chci vidět podrobně, co bych mohl (nebo nemohl ? Rainbowlaugh) vyjádřit lépe.

Zde máte odkaz na nedávno napsanou básničku (doporučuji si jí přečíst spíše přes mobil, byla napsána na Wattpadu) https://www.wattpad.com/176609476-báseň-...apokalypsa
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Birdyyho básnění a překlady písniček - od Alexie - 18.10.2015, 21:31

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)