06.10.2016, 16:57
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 06.10.2016, 16:57 uživatelem Hwězda. Edited 1 time in total.)
Trošku tohle téma oživím, zajímavá diskuze. Nicméně, nebudu se věnovat částečnému OT, co tu vznikl, ale jdu zpět ke zdroji. Vzhledem k tomu, že chcu napsat jednu fanfikci v češtině, musel jsem uvažovat, jak přeložit výrazy "nopony", "everypony" a "anypony". Samozřejmě, mohu je přeložit prostě jako "nikdo", "všichni" atd. Ale kde bude v takovém případě to kouzlo slovní hříčky?
Jak ale přeložit tyto výrazy, abysem zachoval původní slovní hříčku a zároveň, aby tato hříčka byla srozumitelná? Když k tomu přidám ještě jednu zapeklitou věc–daný výraz by se měl skloňovat–tak se tento úkol stává skoro nemožným. Dlouho jsem rozvažoval a přišel jsem v podstatě jen na jediné řešení.
Spojení slova "nikdo", resp. "někdo" se slovem poník v jedno: ponikdo/poněkdo. Výhodou je dle mého skloňovatelnost (vidím poněkoho/ponikoho, mluvím s ponikým/poněkým atd) a taky gramatická srozumitelnost. Lidé, kteří snad budou tu fikci číst, budou instantně rozumět, že to je zájmeno se stejným významem jako původní nikdo/někdo, jen trochu pozměněné.
Nevýhodou je horší čitelnost slovní hříčky a taktéž nemožnost vytvořit nové zájmeno s významem "všichni". Ponvšichni? Dám to ponvšem? Je to majetek ponvšech? Zní to velmi blbě.
Jestli má někdo lepší nápad, tak sem s ním, rád bysem ho uvítal.
Jak ale přeložit tyto výrazy, abysem zachoval původní slovní hříčku a zároveň, aby tato hříčka byla srozumitelná? Když k tomu přidám ještě jednu zapeklitou věc–daný výraz by se měl skloňovat–tak se tento úkol stává skoro nemožným. Dlouho jsem rozvažoval a přišel jsem v podstatě jen na jediné řešení.
Spojení slova "nikdo", resp. "někdo" se slovem poník v jedno: ponikdo/poněkdo. Výhodou je dle mého skloňovatelnost (vidím poněkoho/ponikoho, mluvím s ponikým/poněkým atd) a taky gramatická srozumitelnost. Lidé, kteří snad budou tu fikci číst, budou instantně rozumět, že to je zájmeno se stejným významem jako původní nikdo/někdo, jen trochu pozměněné.
Nevýhodou je horší čitelnost slovní hříčky a taktéž nemožnost vytvořit nové zájmeno s významem "všichni". Ponvšichni? Dám to ponvšem? Je to majetek ponvšech? Zní to velmi blbě.
Jestli má někdo lepší nápad, tak sem s ním, rád bysem ho uvítal.