Hodnocení tématu:
  • 3 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poníci (blinbag či plyšák) na cestách
(08.07.2013, 19:39)Azuliana Napsal(a): Že by to bylo tím, že to italsky znamená něco jako cesta, bulvár, alej (jako anglické "avenue")? Facehoof

Tak prepáč že som si to nedala do prekladača Applejackconfused Bola to skôr rečnícka otázka Ajsmug Ale niektorí ľudia proste musia z tých druhých spraviť tupcov Raritywink
Be Proud, be Strong, be BRONY!
Budem rada ak okomentuješ moje kresby Tvorba Merrie
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Poníci (blinbag či plyšák) na cestách - od Merrie - 08.07.2013, 20:44

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 12 host(ů)