Hodnocení tématu:
  • 4 Hlas(ů) - 4.75 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Birdyyho básnění a překlady písniček
#56
Chtěl jsem to přeložit už včera, ale lenost je lenost Rainbowlaugh

Skryté starověké kouzlo,
Jako noc se změnila v
Z nepřítele uvnitř budu dobře vědět
Jsem to já, kdo upadá do hříchu ?

Nemůžu mít den,
nemůžu mít noc,
Prosím zachraň mně Twilight

Jsem sama ve tmě,
Uvězněná ve stínu a vystrašená,
Hluboko v zadní části mého srdce
Je duše neprozkoumaná

Jsem sama ve tmě
Nikdy jsem nehrála svou roli
Předstírám, že vůbec neexistuji
Vždyť já nikdy nenajdu smysl uvnitř téhle tmy

Vycházející slunce mě spaluje
Západy slunce přicházejí a odcházejí
V nejdelší den
Se zbavím svých pout

Je tu jakési milosrdenství
Vzdávání se kontroly
Za tisíc let
Přetrhává mou duši

Nemůžu mít den,
nemůžu mít noc,
Prosím zachraň mně Twilight

Jsem sama ve tmě,
Uvězněná ve stínu a vystrašená,
Hluboko v zadní části mého srdce
Je duše neprozkoumaná

Jsem sama ve tmě
Nikdy jsem nehrála svou roli
Předstírám, že vůbec neexistuji
Vždyť já nikdy nenajdu smysl uvnitř téhle tmy

Prosím zachraň mně Twilight

Skrz všechno brnění a černotu
Viděla mou pravou podobu a masku
Nenechávej mě tady, plakala jsem, prosím nenech mě jít
Ona zůstala se mnou, nechala mě poznat

Jsem sama ve tmě,
Uvězněná ve stínu a vystrašená,
Hluboko v zadní části mého srdce
Je duše neprozkoumaná

Jsem sama ve tmě
Nikdy jsem nehrála svou roli
Předstírám, že vůbec neexistuji
Vždyť já nikdy nenajdu cestu, jak uniknout těmhle mřížím
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Birdyyho překlady písniček + nějaká ta vlastní tvorba - od Alexie - 17.12.2014, 22:02

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)