Hodnocení tématu:
  • 4 Hlas(ů) - 4.75 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Birdyyho básnění a překlady písniček
Musím konstatovat, že vymyslet název mi poslední dobou dělá pomalu větší problém než samotné básičky Rainbowlaugh
Dneska jsem měl náladu, takže tady máte jednu a později přidám nejspíš ještě další Twilightsmile
Příprava k boji
O tomhle se mi zdálo dřív,
bratře ještě nechci zemřít !
Přiznávám se, smrti se bojím
a ve zkoušce neobstojím.
Doznávám se, jsem strašpytel,
nechce se mi bojovat v branách pekel.

Nic jiného nám nezbývá,
v příbězích to tak už bývá.
Neboj, poletíme spolu,
nenechám tě spadnout dolů.

Za dobrou věc bojujeme,
ovšem jestli to přežijeme,
netuší ani Celestie.

Neláká tě takhle výzva ?
Vyznamenáním budiž nám jizva,
důkaz statečnosti naší,
bojujeme za rodinu, to ti snad jako motivace stačí !
Můžeš na sebe být hrdý,
strach má mít i válečník tvrdý !

Připravujeme se k letu,
pojďme dokázat světu,
že myslím vážně tuhle větu:
"I když nepřátel se bojíme,
stůjme při sobě, zvítězíme" !

Budou zářit naše meče,
usměj se, i v nejčernější hodinu srdce přátelství tluče
.
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Birdyyho básnění a překlady písniček - od Alexie - 29.03.2015, 14:44

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)