Český dabing! - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: My Little Pony (https://bronies.cz/Forum-My-Little-Pony) +--- Fórum: Všeobecná diskuze (https://bronies.cz/Forum-Vseobecna-diskuze) +--- Téma: Český dabing! (/Vlakno-Cesky-dabing) Stran:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
|
RE: Český dabing! - Xeelee - 05.07.2012 (05.07.2012, 12:34)Brony dash Napsal(a): Ale no tak. Minimax pozerajú prevažne deti a oni to tak neberú. Ale to nic nemění na tom, že maj na svědomí utrpení spousty fanoušků Do Haagu s nima! RE: Český dabing! - Cwossie - 05.07.2012 (05.07.2012, 12:37)Brony dash Napsal(a): ... Měsíční noční kobylka? Zázrační šípi? Zase na druhou stranu buďme rádi, že nemáme Jablenku, Duhovku, Plašandu, Růženku, Raritku a Stmívalku nebo tak něco. RE: Český dabing! - Vlník - 05.07.2012 Takovou kravinu nemůžou vymyslet ani na minimaxu.A není to duhovka,ale duhová pomlčka jestli myslíš Rainbow Dash.A Twilight Sparkle je zase jiskra soumraku nebo tak něco RE: Český dabing! - Johnn195 - 05.07.2012 (05.07.2012, 20:12)mp5991 Napsal(a): Takovou kravinu nemůžou vymyslet ani na minimaxu.A není to duhovka,ale duhová pomlčka jestli myslíš Rainbow Dash.A Twilight Sparkle je zase jiskra soumraku nebo tak něco Podceňuješ minimax RE: Český dabing! - Cwossie - 05.07.2012 Zas doslova jsem to překládat nechtěla, vložila jsem do toho přesně takovou míru kreativity, abych to zprznila. RE: Český dabing! - Vlník - 05.07.2012 Tak google se asi nemůže rozhodnout.Pořád střídá Rainbow Dash a Duha Dash.A místo,že je cool mi píše,že je chlad.Mohla by to bejt docela sranda namluvit nějaký díl kompletně překladem od googlu RE: Český dabing! - Cwossie - 05.07.2012 Jasně, pak by se vedle toho pustil dabing od Minimaxu a hledaly by se rozdíly. RE: Český dabing! - Gediman - 05.07.2012 Fakt to děláte horší, než to je Například dnešní díl A Dog and Pony Show byl přeložený výborně. Problémy nastávají jen u názvů míst a událostí, které jsou někdy přeložené a někdy ne, ale s tím problém nemám. Takže zbývá sem tam nějaké to nepochopení (např. Hydra - Nezmar), ale přes to se dá přenést. RE: Český dabing! - Johnn195 - 05.07.2012 Já se na to občas na Barrandově dívám no a když tam nejsou písničky, nebo ty názvy tak to jde no, ale dělám to jen, protože mi často nefunguje internet. A hlavně se to nesmí srovnávat s originálem pak to občas jde se na to dívat RE: Český dabing! - da old horse - 05.07.2012 (05.07.2012, 13:19)Gediman Napsal(a): Také bylo zajímavé, když Hydru přeložili jako Nezmar... jako... ok, ale trochu vedle Tak tú hydru prekladali asi podľa nejakého zoologického slovníka či čo. Totiž okrem potvory z mytológie je Hydra aj odborný druhový názov pre nezmara. No grécka mytológia im asi nič nehovorí. S Cockatrice mohla byť sranda keby sa to slovo snažili moc počeštiť (mohol vzniknúť nový meme typu PINGAS). No ja odkedy som prvýkrát videl názov cockatrice, tak stále tohto tvora nazývam koko*ica |