01.02.2012, 16:30
(28.01.2012, 14:51)KRAJKHOUR Napsal(a):(28.01.2012, 13:33)Ondrahub Napsal(a): Nové epizody přidány do prvního příspěvku.
A teď seriózně, Call of the cutie přeložit jako "Osobní značka"? Případně "Fall weather friends" jako "Lískový závod"?
Překlad od MiniMaxu dopovídá cílové skupině. Rozdílné pojmenovávaní epizod oproti originálu je všeobecně u překladu problém.
Napsal sem špatně "Lískový závod" má to být Lístkový závod.
Jestli to přeložili opravdu takhle, tak to neodpovídá žádné cílové skupině...možná maximálně xenofobním zabedněncům bez jakéhokoli citu. prostě naprostá absence nějakého překladu...