Příspěvků: 249
Registrován od: Apr 2012
Hodnocení:
22
dovolím si oponovat, pár dílu jsem s českým dabingem viděl a stojím si zatím že český dabing je hrozný, dával jsem tomu šanci, ale po 20 minutach jsem si musel jít odpočinout, poté jsem si pustil další díl a myslel jsem že si odříznu uši a pak už jsem se bál pustit další díl
jinak nevím jak je to stím druhým dabingem na tom dvd, ale co jsem četl tak je o něco lepší, ale i tak se bojím si pustit i ukázku...
jinak myslím že na originál stejně nic nemá ale jak to bývá u serialů a filmů tak člověku se většinou líbí ta verze ve které to vidí prvně, ale jak už tady někdo psal , na filmy a serialy by se mělo dívat v originále ať už je francouzský nebo hebrejský (Valčík s Bašírem)
a myslím že když to bude předabované do češtiny jakkoliv dobře vždy to vyzní jako pohádka pro děti, nemá to prostě tu "šťávu" , takže lidé by se měli na to dívat poprvé v originale a pak s dabingem a udělat si názor protože když to udělá člověk naopak tak pak nadržuje dabingu a také to není objektivní a protože je to kanadský seriál tak angličtina by měla mít přednost... toť můj názor
Sub specie aeternitatis
Veritas et scientia
Live long and prosper
Sekční moderátor
Příspěvků: 1 039
Registrován od: Mar 2012
Hodnocení:
46
Příspěvků: 3 385
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Dobré zahnání do kouta Dokud to neuvidíte celé, nemáte právo to kritizovat. A pokud jste to celé viděli, tak se Vám to do jisté míry líbilo, že jste to nevypli, a tedy vaše kritika bude povrchní
Ne, vážně.. ani titulky nejsou kdovíjak světoborné.. nicméně pár dílů jsem viděl, a rozhodně jsou 10x lepší než CZ dabing.. že tam je pár chyb, to se stává.. mě spíš vadí, že některé části jsou přeložené jinak než je chápu já (Twilight s01ep01: dle mě "Všichni poníci v tomhle městě jsou CÁKLÍ!" s důrazem), ale to bude co člověk, to názor.. originálu se to prostě nevyrovná, ale je fajn si s pomocí titulků zjistit 99% děje, a pak už je nepotřebovat, než to prznit českým překladem, který nejenom že totálně kazí atmosféru, ale ani co se týče překladu to není žádná sláva..
Ten druhý dabing na DVD vyšel o poznání lépe, i když pro mne to je prostě odpad taky, nicméně ostatním z mého okolí, co nejsou bronies až tak moc, se líbil mnohem víc než ten Minimaxovský..
S tím, že člověk dává přednost verzi, kterou vidí prvně bych souhlasil jen do jisté míry.. Většinou je mi milejší originální znění, protože to Češi prostě pohnojili.. ale když se povede, tak hodnotím i kvalitu, a třeba Simopsonovi, Není král jako král jednoznačně CZ, a třeba Lví král je to tak mezi.. Většinou jde o seriály, ale třeba Rychlá Rota se povedla. Naopak zrovna FIM patří mezi ty seriály, které Češi pohřbili..
Příspěvků: 307
Registrován od: May 2012
Hodnocení:
17
11. červen se blíží .....
Bůh bronies ochraňuj
Příspěvků: 12
Registrován od: Jun 2012
Hodnocení:
0
Páni, to jsem to tady roztočil . No nic, trocha vzrušení je občas potřeba.
To tom8811: Jo, představit se jako komunita ve více lidech by bylo daleko lepší, než výstup jednoho člověka. Bohužel jsem se musel omezit na sólo akci, protože já bych nebyl schopen uspořádat sraz na nějakém vhodném místě, kde bychom si každý před kamerou pronesli své. Ale třeba se tu někdo najde .
Je fakt, že kdybych MLP:FIM neznal a přišel bych nejdříve k české verzi, pak bych neměl zájem po tom pátrat a stal bych se pasivním haterem, čemuž jsem chtěl původně zabránit.
To Refly: O ostudu bych se nebál, neboť jak jsem uvedl, testovací verze by byla přístupná jen odsud. Tímto stanovením jsem chtěl pouze upozornit na to, abyste si to neposlechli s předsudkem, že uslyšíte hlas, který Vás hned chytne za srdce nebo tak něco. Ohledně toho odsouhlasení, to máš nejspíš pravdu. Aby se někdo stal mluvčím celé komunity jen na základě několika málo hlasů je nesmysl (ledaže by se mlčení bralo jako ano ). Ale to stádní chování, to už se vidím o pár let zpět, když nám tohle učitel vysvětloval . Je pravda, že jsem vycházel z komentářů tady i jinde a nevšimnul jsem si, že by někdo měl jiný názor na dabing než tento. Já osobně si český dabing s žádným předsudkem nepouštěl, šel jsem do toho jako tehdá s anglickou verzí, to jest ničím neovlivněn. Stačil mi první díl, "Giggle at the ghosties" a "Zima končí" a byl jsem rozhodnutý. Co se titulek týče, neříkám, že jsou naprosto nejlepší, ale dle mého názoru jsou lepší alternativou oproti dabingu. A co se ztracených vtipů týče, to se většinou při překladu stává (zase ale záleží na kvalitě).
To Martin: Jojo, taková Rychlá rota měla dabing parádní, Pokémoni zase měli skvěle přezpívaný soundtrack. Tak kde se stala chyba ?
Díky Vaším názorům, za které Vám vřele děkuji, jsem došel k závěru, že pokud se budeme chtít veřejně prezentovat, tak jedině jako tým (do háje s Half-Lifem 2 a jejich větou "Správný muž na špatném místě dokáže změnit chod světa" ).
mafatg@mafatg-EL1850:~$ rm MLP-prednes
Ale jsem rád, že jsem to aspoň zkusil, další bezesnou noc bych už nepřežil .
Příspěvků: 3 385
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Kde se stala chyba? Peníze? Disneyovci na kvalitě trvají, a Pokémoni byl předem "jasný" hit (stejně jako kdybyste sem ted poprvé dovezli Star Wars, tak udělat dabing alá minimax, to byste si mohli hodit rovnou mašli)..
Já osobně, kdyby Vám nevadilo, že to bude samé "ééé.. hm.. totiž.. mm" tak se klidně na kameru natočím (data zasílám ve formátu MPEG2).. ale spíš by mělo jít něco na způsob "otázka-odpověď", protože smysluplně mluvit o něčem, na to musí být správná konstalace hvězd (zatím se mi to za život povedlo jen asi 4x)..
Příspěvků: 1 327
Registrován od: Dec 2011
Hodnocení:
34
Mno, abych se taky přidal xD :
CZ Minimax "Dabing": Ehhhhhh ..... Jak ohodnotit dabing, kde moje oblíbené hrdinky zní jako chlap bez koulí nebo jako lezby (Proti lezbám nic nemám) ????
DVD Dabing: Už o něco lepší. Jen PP, Rarity a myslím i RD (Ale nevím to jistě, naposledy jsem to viděl asi 4 měsíce dozadu) tam zní hrozně. Ale AJ trefily dobře, a Twi + Spike taky jsou fajn.
CZ všeobecný dabing: Mě se češtiny líbí. Pokud si daj dabéři záležet, je to koncert pro uši. Třeba Disneyovky. Ale nejvíce jsem pyšný na Simpsonovi. Aj je hrozná, ale naše čeština je skvělá x) Ale je fakt, že na animáky si moc záležet nedávaj .....
tom8811: Jak řekl Martin ..... S tím 1. viděným dabingem taky nesouhlasím ....
MafatGolgo: Podle mě nějaká nahrávka není špatná. Ale nebrat to jako za celou komunitu. Spíš jen poukázat, co v nás je/o nás, než mluvit za komunitu samotnou. Já osobně jsem měl před školou o MLP a její komunitě projekt, a ten dopadl úspěšně. Jen se nebát .....
Spoluzakladatel a druhý člen ANfWF
Pravda, bronies nebudou kompletní bez Dumbasse. Jako blázen a nepředvídatelné jako on, nikdy podceňovat dovednosti "Dumbass"! Nikdy nevíte, co se může stát ...
Příspěvků: 1 729
Registrován od: Mar 2012
Hodnocení:
148
(06.06.2012, 17:15)Martin Napsal(a): Dobré zahnání do kouta Dokud to neuvidíte celé, nemáte právo to kritizovat. A pokud jste to celé viděli, tak se Vám to do jisté míry líbilo, že jste to nevypli, a tedy vaše kritika bude povrchní ...
Čekal jsem, jestli si toho někdo všimne...
S tebou (a samozřejmě nejenom s tebou) se dá diskutovat, uvádíš argumenty, příklady apod.
Díky za reakci...
Ale tohle jsou přesně ty výkřiky "ze stáda" o kterých jsem psal:
(06.06.2012, 17:11)Brony dash Napsal(a): teraz na "minimaxe" prestali dávať MLP FIM lebo dabingujú novú sezónu! (Bože ochraňuj ma!!!)
(06.06.2012, 18:12)Tobiena Napsal(a): 11. červen se blíží .....
Bůh bronies ochraňuj
Příspěvků: 1 327
Registrován od: Dec 2011
Hodnocení:
34
Já ze stáda nevykřikuji. Já ten dabing "testoval" a nejsem s ním spokojen. Určitě nemáme ten nejhorší dabing, ale pro Aktivního brony, který viděl všechny díly víc než jednou, tak pro něho to určitě není "kvalitní dabing" .....
Podle mě ...... Ustát to může jen ten, kdo by se chtěl na to podívat, a ještě to nikdy neviděl/neumí AJ.
Já osobně se dívám v originále bez CZ dabingu a bez CZ titulků. Prostě čistá AJ x)
Spoluzakladatel a druhý člen ANfWF
Pravda, bronies nebudou kompletní bez Dumbasse. Jako blázen a nepředvídatelné jako on, nikdy podceňovat dovednosti "Dumbass"! Nikdy nevíte, co se může stát ...
Příspěvků: 1 729
Registrován od: Mar 2012
Hodnocení:
148
Však ty taky patříš do skupiny
S tebou (a samozřejmě nejenom s tebou) se dá diskutovat, uvádíš argumenty, příklady apod.
(07.06.2012, 06:15)Dumbass_CZ Napsal(a): ...Určitě nemáme ten nejhorší dabing, ale pro Aktivního brony, který viděl všechny díly víc než jednou, tak pro něho to určitě není "kvalitní dabing"...
S tím plně souhlasím. Jen se snažím říct, že ten dabing není tak strašně hrozný jak tu někteří prezentují, to je vše...
|