Hodnocení tématu:
  • 3 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Equestria Girls
Mám pocit, že ta zpěvačka ze slovenské reklamy zpívala Helping Twilight Win the Crown v českém dabingu. Takový hlas si zapamatujete, zvlášť potom, co všechny písničky slyšíte na jistém internetovém rádiu asi sedmkrát po sobě.
Čteme [mejpl tvistr].
Představitel druhu krutič javorový (mapulla tavister). Nekrmit.

9. 11. 2013, never forget

mlpinfo.cz. Je to zdarma.

Odpovědět
Neví někdo kde to najít? Třeba anglicky titulkami? českými? Nebo jenom titulky k tomu, rád bych to viděl, viděl sem jenom kousek verze na Youtube kde se to snažili předabovat nějaké rusky. Pinkiehappy Takže by to bylo fajn to vidět bez toho aby člověk nevěděl čeho si dřív všímat, strašně mě zajímá jestli mají i v EG stejné povahy jako v MLP:FiM Twilightsmile
Odpovědět
ehm, co třeba titulky k filmu?
Překlady, povídky to je moje ^^
http://www.youtube.com/user/Pipa9437
http://pipa9943.deviantart.com/
začal podporovat Český dabing -> great to be different Twilightsmile
píšu se s malým p
"One small thing, can make a really big difference." - SkyStar
"Fire alone can save our Clan."
Odpovědět
Radeji cestinu.
Duvod je jednoduchy, EQ holky jsou dve zastavky ode me.

[Obrázek: 945447_10200780260085689_121674301_n.jpg]
Odpovědět
LOL ta RBD na levo je dobrej ufon Rainbowlaugh....RainbowderpRainbowhuh
Odpovědět
Ty boty na nich vypadají velmi zajímavě Rainbowlaugh
Odpovědět
Ani nevím proč, ale sjížděl jsem je od hlavy k patě, všechno OK, ale u bot jsem si vzpomněl na Šmouly Rainbowhuh
DeviantArt & Home, Bronies galerie. Ask me.
Odpovědět
Tak přeci jen nejsem sám, kdo si taky vzpoměl? Rainbowderp
suh dud
Odpovědět
Tak stahuju CZ verzi EQG .. Aj jsem viděl v Bluray ripu a nebylo to špatné podívání Pinkiesmile písničky byly fajn, jen ten příběh trochu uspěchaný Pinkiesmile
Odpovědět
Takže... jak vidno ani EQG nebyly ušetřeny toho příšerného dabingu. Jediný kdo celkem seděl byla Sunset Shimmer a trochu Rarity s Celestií jinak hrůza a děs... písničky (až na tu titulkovou) naprosto katastrofální a díky překladu některé věci vyzněly naprosto jinak. Překvapuje mě, že ani to že se Twilight dostane na "high school" netrklo tvůrce dabingu a nenašli někoho kdo by měl hlas člověka věkově odpovídajícího...
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: