Hodnocení tématu:
  • 7 Hlas(ů) - 4.86 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Froldova překladatelská svatyně
#21
Trochu jsem se do toho opřel a další kapitola Falloutu je zde

Kapitola 4 - Perspektiva

Ať se vám líbí
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#22
Já to stihnu přesně o dvacet minut před jedním měsícem od poslední kapitoly Rainbowlaugh

Další Fallout: Equestria je tu. Kapitola mi dala pořádně zabrat ApplejackconfusedChodit do práce, do školy, doma dělat plno věcí a do toho ještě pár hodin denně s tímhle zlatíčkem. No, doufám, že se bude líbit Pinkiehappy

Kapitola 5 - Calamity
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#23
Takové malé oznámení:

Dnes jsem dostal odpověď. KKat mi oficiálně povolila překlad Falloutu Pinkiesmile. Samozřejmě s podmínkou, že nesmím na tom vydělávat peníze, což samozřejmě není v mém úmyslu.
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#24
Další oznámení:

Překlad byl zařazen do oficiální Fallout: Equestria databáze a řadí se tak k 8 dalším překladům, které zatím jsou známy.

http://www.fallout-equestria.com/story/cs/list/latest

Kuriozní je například začínající překlad do latiny nebo korejštiny.
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#25
Další kapitola Falloutu je tu.

Kapitola 6 - Jak se věci mají

Dala mi hodně zabrat a nepsal jsem ji v dobré náladě, takže pokud tam najdete nějaké chyby, které prošly přes betaread, nebojte se mi je omlátit o hlavu Raritywink
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#26
Vidím, že kapitoly už rychle odsejpaj, což je superTwilightsmile Jen tak dál... Rainbowdetermined2 Připsala sem do spoileru pár chybek, které sem při čtení postřehla.. Nejsou to ani tak chyby, spíš ti vypadávají písmenkaPinkiehappy
A taky musíme používat brzdy, ať nefrčíme moc rychle...
A jakoby to nebylo všecho, jako ghúl má nad sebou visící magický meč...
„Calamity, počkáš tady. Já jdu tam dolů."
You don't know what a life is, until you die for it, in a masquerade of heroes.
Odpovědět
#27
Mockrát děkuji. K opravě jsem se dostal až teď, ale cokoliv pomůže je dobré Pinkiesmile
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#28
Byla by možnost sáhnout překlad Fallout: Equestria i jako eKnihu?
Odpovědět
#29
Ano, zde. Přidám to i do prvního příspěvku s datem aktualizace (kvůli případným kapitolám)

http://uloz.to/xLfduCXu/f-e-epub

Heslo je Frolda

Tento soubor je včetně poslední kapitoly.

EDIT: Řekni mi pak, jestli to funguje.
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
#30
Funguje. Zbjezně otesovano na Moon Readeru. android app
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)