23.09.2012, 23:29
Reaguji na všechny poslední příspěvky ohledně srozumitelnosti.
Takhle, já osobně s angličtinou problémy nemám, proto je pro mě asi nejvýhodnější sledovat MLP v originále přímo z youtube, kde jsou všechny díly a v dobré kvalitě. Jinak samozřejmě titulky, titulky a ještě jednou titulky, protože když někomu ta angličtina prostě nejde, tak nemá smysl se přemáhat a ničit si divácký zážitek, že
A co se pak týče dabingu... Řekněme, že dabing u MLP (a potažmo vlastně u většiny zahraničních seriálů) je naprosto otřesný a je použitelný asi jenom jako slabší berlička pro někoho, kdo má od poníků absťák a nutně si potřebuje šlehnout trošku té Fluttershy a Pinkie Pie
Takhle, já osobně s angličtinou problémy nemám, proto je pro mě asi nejvýhodnější sledovat MLP v originále přímo z youtube, kde jsou všechny díly a v dobré kvalitě. Jinak samozřejmě titulky, titulky a ještě jednou titulky, protože když někomu ta angličtina prostě nejde, tak nemá smysl se přemáhat a ničit si divácký zážitek, že


„Too old for free candy?! Never!"
Pinkamena Diane Pie; S2E4, 1:19
Pinkamena Diane Pie; S2E4, 1:19