27.04.2013, 19:18
Nová věc co mě naštvala.
V angličtině se pořád používají vedlejší věty, které se do češtiny dají bez deformace celého textu přeložit jen pomocí přechodníku. A ten je dnes už zastaralý a zní to divně...
Sakra to musí člověk celou větu překopat, protože čeština to nedokáže nějak funkčně udělat???
Angličtina je táák praktická a jednoduchá, že to prostě čeština nestíhá...
Prostě nechápu...
V angličtině se pořád používají vedlejší věty, které se do češtiny dají bez deformace celého textu přeložit jen pomocí přechodníku. A ten je dnes už zastaralý a zní to divně...
Sakra to musí člověk celou větu překopat, protože čeština to nedokáže nějak funkčně udělat???
Angličtina je táák praktická a jednoduchá, že to prostě čeština nestíhá...
Prostě nechápu...