03.05.2013, 20:08
Už delší dobu si lámu hlavu s tím, které z těchto označení je správné. Tedy dřív jsem se vesele domnívala, že to 1/2 lidí píše špatně, ale jak se ukázalo, viníkem toho je samotné Hasbro. V prvních dvou episodách třetí série je třetí princezna ve finálních titulcích uváděna jako "Princess Cadence", zatímco v těch dalších zas jako "Princess Cadance". To samé platí i o merchandise- v BB je psána s e, na hračkách zase s a. A tak bych mohla pokračovat dál a dál.
S ohledem na to, že je její celé jméno Mi Amore Cadenza, bych se tedy spíš přikláněla k versi s e, ale vzhledem k poslednímu podnikání Hasbra, kde je všechno s ní spojené psané s a... Dle všeho bych se obrátila na teorii, že původně zamýšleli jméno Cadence, ale jelikož by byl problém s copyrightem, rozhodli se ho nenápadně změnit na Cadance.
Ha! A do toho všeho přicházím já, protože si chci omrknout, která varianta je mezi českými a slovenskými bronies populárnější. Yaaay! (Mám ráda ankety. )
(P.S.: Pokud si chcete v aj počíst argumentaci dalších lidí, můžete zde. )
S ohledem na to, že je její celé jméno Mi Amore Cadenza, bych se tedy spíš přikláněla k versi s e, ale vzhledem k poslednímu podnikání Hasbra, kde je všechno s ní spojené psané s a... Dle všeho bych se obrátila na teorii, že původně zamýšleli jméno Cadence, ale jelikož by byl problém s copyrightem, rozhodli se ho nenápadně změnit na Cadance.
Ha! A do toho všeho přicházím já, protože si chci omrknout, která varianta je mezi českými a slovenskými bronies populárnější. Yaaay! (Mám ráda ankety. )
(P.S.: Pokud si chcete v aj počíst argumentaci dalších lidí, můžete zde. )