14.12.2013, 16:05
Poznatky k části 2.
První půl stránka vypadá, jako kdybys trpělivost a soustředění bral jako synonyma. Obecně je rozhovor mezi starším šamanem a mladíkem chaotický. V jednom momentu mu říká, že je mladík nesoustředěný, následně mu oznámí, že pro šamanismus je zapotřeba koncentrace a sebeovládání, což vlastně splňuje a na závěr se mladík dozví, že musí zapracovat na trpělivosti. Rozhovor skončí tak, že se mladík pokusí zapracovat na svém soustředění.
Dále jsem narazil na tohle: " .. ". Existence tohoto znaku mi není známa, když už užívej " ... ". Dále mi uniká princip ztučňovaného textu + pokud měníš scénu, nebo děláš posun v čase, dělá se to např. takto:
[volný řádek]
[vycentrovaná trojhvězdička] ***
[volný řádek]
Dílo není jen trochu uspěchané, je extrémně uspěchané. Měl bys zvolnit, rozepsat více jednotlivé scény, více čtenáři přiblížit svět a postavy. Příliš uháníš a čtnáře necháváš za sebou.
Tož mé poznatky.
První půl stránka vypadá, jako kdybys trpělivost a soustředění bral jako synonyma. Obecně je rozhovor mezi starším šamanem a mladíkem chaotický. V jednom momentu mu říká, že je mladík nesoustředěný, následně mu oznámí, že pro šamanismus je zapotřeba koncentrace a sebeovládání, což vlastně splňuje a na závěr se mladík dozví, že musí zapracovat na trpělivosti. Rozhovor skončí tak, že se mladík pokusí zapracovat na svém soustředění.
Dále jsem narazil na tohle: " .. ". Existence tohoto znaku mi není známa, když už užívej " ... ". Dále mi uniká princip ztučňovaného textu + pokud měníš scénu, nebo děláš posun v čase, dělá se to např. takto:
[volný řádek]
[vycentrovaná trojhvězdička] ***
[volný řádek]
Dílo není jen trochu uspěchané, je extrémně uspěchané. Měl bys zvolnit, rozepsat více jednotlivé scény, více čtenáři přiblížit svět a postavy. Příliš uháníš a čtnáře necháváš za sebou.
Tož mé poznatky.
"You want dubbing quallity? Bah! It´s the quantity what earns money!"