Představy o plavání budu muset mírně přehodnotit.
I když, popravdě, pár myšlenek mě do toho tlačilo už dřív.
Zdalipak ti poníci na obrázkách dali svolení k použití svých podobizen?
Přehled nemocí byl... zajímavý...
Má to být jablko na rybaření, nebo na krmení ryb? Protože jestli to první, tak jim v tom jezeře musí plavat obři.
Jestli to, co vidíme, je náhled, jaká byla granny zamlada, tak si troufám říct, že byla docela zvíře.
"Applejack approved!" Aneb praktická lekce v překrucování slov.
Lyra is not amused. Je snad kritička, hodnotící podle vysokého standardu, nebo ví něco, co my ne? Nebo je jen naštvaná, že ji přitáhli hodnotit něco, co jí je u... něčeho, nebo vyvolává nepříjemné vzpomínky?
"We got tonic on our side" Doping!
Silent Squee Smile!
Flim Flam marketing, aneb proč se do toho neopřít dokud to poníkům neleze krkem.
Teda... doufám, že to je otočná věž.
A ono to fakt je skok do lavorku? That's it, I'm done. Pokoušet se určit parametry odolnosti poníků vede ke stejnm závěrům jako výzkum Pinkie sense.
Bungee apple!
Počkat, počkat, počkat. 1 bit.
One. Bit. Ostatní lahve se prodávaly za tři. To najednou slevnili, nebo prodával menší objemy? Či snad to je procento za zprostředkování prodeje? Ale ani to mi nevychází, ledaže došlo ke špatnému vzájemnému porozuměni.... uugghh