02.09.2012, 20:27
Mimochodem nevíte někdo, proč televize nepřekládají podle titulků dostupných na internetu? Samozřejmě se svolením autorů (pro ty by to byla určitě pocta). Pamatuji si na Futuramu, kde CZ dabing zabil velkou část vtipů, přitom v titulcích od futuramaniaků se povedlo naprostou většinu vtipů perfektně zkomolit tak, aby místní publikum zvedly ze židle i jen při čtení.
Možná by to bohatě stačilo Samozřejmě napsat svoje připomínky k překladu by taky určitě hodně pomohlo. Jen je otázka, která televize by byla schopná spolupracovat s hromadou seriálových fanoušků
Možná by to bohatě stačilo Samozřejmě napsat svoje připomínky k překladu by taky určitě hodně pomohlo. Jen je otázka, která televize by byla schopná spolupracovat s hromadou seriálových fanoušků
http://89.111.97.62/
Můžeme o tom diskutovat, můžeme o tom vést spory, můžeme s tím i nesouhlasit, ale to je všechno, co se proti tomu dá dělat.
-- Jára da Cimrman
Můžeme o tom diskutovat, můžeme o tom vést spory, můžeme s tím i nesouhlasit, ale to je všechno, co se proti tomu dá dělat.
-- Jára da Cimrman