18.09.2014, 15:50
Hmm ale je to škoda. Dobře udělaný český dabing s našima kultůrníma referencema by mohl být docela zábavný.
Vemte si například takového Červeného Trpaslíka / Red Dwarf. Originál je prostě originál, ale český dabing dodá seriálu více domestikovanější nádech. Kulturní reference, či kreativnější nadávky než v originále.
Proto stojí obě verze za shlédnutí.
Vemte si například takového Červeného Trpaslíka / Red Dwarf. Originál je prostě originál, ale český dabing dodá seriálu více domestikovanější nádech. Kulturní reference, či kreativnější nadávky než v originále.
Proto stojí obě verze za shlédnutí.
Yorozuya / Odd jobs / Práce všeho druhu ... and sugar addict.