04.10.2012, 23:29
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 04.10.2012, 23:42 uživatelem Flutterian. Edited 3 times in total.)
(04.10.2012, 21:00)Mondrogar Napsal(a): Clovece je to sice pekne, ale nejsem si jisty, jak moc to kluci titulkovaci vyuziji. Uz jen proto, ze maji svuj system.
@Mondrogar:Myslel jsem to jako alternativu k titulkům. Osobně mě třeba ruší, jsou-li titulky v jiném jazyce, než se mluví. Nebo si na tom někdo může cvičit angličtinu. Nebo jako třeba Xaverius (já taky ^_^) používat "poníkovskou angličtinu" ve své anglické mluvě. Pak jsou podstatné jen idiomy. Ale je pravda, že bych nemusel hrabat na svém písečku a s titulkáři se spřáhnout. Dík za tip.
@Schimansky: Heavens to Betsy, výraz údivu, přidáno
@Pajzl, @Frolda: vizte přílohu o americké pověře a freedictionary, upraveno