03.06.2012, 22:26
Český dabing!
|
03.06.2012, 22:40
Inu, spíš jsem si to představoval asi takto:
Výraz nevěřím-svým-uším *střih -> další brony* Šílený řev *střih -> další brony* Mlácení hlavou o stůl *střih -> další brony* Angry German Kid (cože?) *střih -> další brony* Mlácení do pohovky *střih -> další brony* Hlasitý pláč *střih -> další brony* Rozštípání dřevěné židle na třísky *střih -> další brony* Onen dlouhý tón *střih -> další brony* Brohoof skrz obrazovku *střih* Thanks for watching, I hope you liked it!
03.06.2012, 22:48
jojo , to bysme mohli rovnou udělat animaci jak naše republika po shlédnuti českého dabingu vzplane zuřivostí a v kouři velkého vybuchu podobajícím se atomovce zmizí z povrchu zemského
Sub specie aeternitatis
Veritas et scientia Live long and prosper Sekční moderátor
03.06.2012, 23:10
MafatGolgo, tak do toho půjdu - budu dělat to Cože?!
03.06.2012, 23:20
okamzite odstran ten vysilaci cas! Precetl jsem to a ted musim myslet v tu dobu co za z******** dubbing tam je! ;(
04.06.2012, 14:02
(03.06.2012, 22:48)tom8811 Napsal(a): jojo , to bysme mohli rovnou udělat animaci jak naše republika po shlédnuti českého dabingu vzplane zuřivostí a v kouři velkého vybuchu podobajícím se atomovce zmizí z povrchu zemského Jasný, něco podobného se mi právě teď rýsuje před očima: Název: Operace Demoliční Derpy Záběry zděšených Bronies, kteří vzápětí na to, co za onu urážku spatřili, popadnou veškeré zbraně a začne ohromný boj bla bla bla a nakonci vztyčíme vlajku a budeme zpívat hymnu o lásce a toleranci. *střih -> vložení úseku z MLP:FIM S01E23* Pinkie Pie: "A tak vznikla Equestria."
04.06.2012, 17:27
Český dabing by někdo měl umlátit klackem dřív než naklade vajíčka
Darkness take you!
06.06.2012, 12:25
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 06.06.2012, 12:37 uživatelem MafatGolgo. Edited 1 time in total.)
Fillies and gentlecolts, skutečnost, že MLP:FIM, které zde v ČR moc lidí nezná, bude široké veřejnosti odhalena v televizi s českým zněním, což, jak všichni dobře víme, vyvolá u neznalých negativně zkreslenou představu o této senzační show, mi nedá spát a já cítím povinnost něco udělat, neboť mi tato situace není lhostejná. A teprve včera mne napadl takový nápad (omlouvám se, že jsem pro to nezaložil nové téma, ale nemám to povolené; omluvte mne, pokud již tento nápad někdy zazněl):
Napadlo mne udělat na YouTube nějakou prezentaci. Tu si představuju tak, že bych do mikrofonu mluvil předem připravený text, jež by vysvětloval, proč tu show máme tak rádi a jako video by byly různé obrázky s tímto tématem (kameru nemám, abych se tam nahrál já, a i kdybych měl, obávám se, že bych svým zjevem všechno pohřbil). Tato zpráva by byla určena těm, co show nikdy neviděli a i těm, kteří ji již viděli v českém jazyce a nesnášeli ji. Ano, na internetu je spousta prezentací a vysvětlení, proč je tato show tak jedinečná, jenže jsou všechny v anglickém či jiném jazyce a to, dle mého názoru, neosloví českého či slovenského člověka tak jako jazyk, který je mu bližší. Navíc tím bude vidět, že i když nenosí každý třetí tričko s MLP:FIM a nepovídá se o tom v každé hospodě, že to myslíme vážně a že bychom chtěli nenásilným způsobem neznalým lidem ukázat klady této show s cílem vytvořit silnou československou (nebo českou a slovenskou, jak kdo chce) komunitu parádních lidí se stejným zájmem. Co se týče mých hlasových projevů, jsem celkem úspěšný a lidé mne během přednášení vnímají. Co se týče tvorby textu jako takového, moc si v něm nefandím, ale jsem si jist, že nejhorší nejsem. Zatím nemám nijak přesnou představu o textu, ale když mi pomůžete, pak věřím, že to bude stát za to! Avšak buďte připraveni na to, že projev může znít hrozně, koneckonců, když by tento nápad byl odsouhlasen, tak by tohle byl můj první neživý audio výstup s vážným tématem. Mikrofon jsem sice koupil za babku, ale rozumět mi bude a šum se dá snadno odstranit. Ale nejdřív, jak jsem již řekl, budu od Vás potřebovat ujištění, že má cenu to udělat, a zajisté neodmítnu jakýkoliv nápad (včetně nápadu na název projektu). Po dopsání tohoto příspěvku se dám do práce s textem, abych neztrácel čas. Dnes okolo sedmé hodiny večerní se sem vrátím a podívám se, co na to říkáte. Bude-li Vám to připadat jako dobrý nápad, v pátek (ve čtvrtek nebudu mít čas) se pokusím vše namluvit a připravit a nejpozději tuto sobotu (pokud nenastanou technické komplikace) výsledek nahraju na YouTube, který bude přístupný pouze přes odkaz, který sem vložím. Vy to následně ohodnotíte a pokud Vám to nebude ladit, pokusím se chyby napravit a udělám novou nahrávku. Bude-li se Vám to líbit, odhalím tento výtvor veřejnosti a o šíření se už postarají Shy-Bronies, Spam-Bronies a v neposlední řadě také hateři. P.S: Je mi 17 a jsem muž. Říkám to z důvodu, abyste si zhruba dokázali představit, jak asi bude můj hlas znít.
06.06.2012, 14:23
já jsem pro, takové video by mi pomohlo šířit poselství bronies a bylo by i dobré kdyby jsme se jako komunita prezentovali v českém videu, a mohli by jsme také vyjadřit nesouhlas s špatným dabingem a myslím že ta práce za to stojí
Sub specie aeternitatis
Veritas et scientia Live long and prosper Sekční moderátor
06.06.2012, 14:54
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 06.06.2012, 15:14 uživatelem Refly. Edited 1 time in total.)
Tohle už je fakt moc, takže trošku něco delšího ode mě...
(06.06.2012, 12:25)MafatGolgo Napsal(a): ...Avšak buďte připraveni na to, že projev může znít hrozně, koneckonců, když by tento nápad byl odsouhlasen, tak by tohle byl můj první neživý audio výstup s vážným tématem... No abychom si díky tomu neudělali ještě větší ostudu... Další věcí je to "odsouhlasení" - pokud tu napíše "ano" 5 nebo 10 lidí z 300 tak to asi lze jen těžko vydávat za "názor komunity". A poslední věc: Neříkám, že český dabing je super (ano, ty české písničky mě fakt iritují, nedají se poslouchat), ale rozhodně není ani tak špatný jak tu všichni tvrdí. Spíš mi to připadá, že tu pár lidí napsalo, že dabing je špatný a většina ostatní jde prostě "se stádem" a nevynechá příležitost si do dabingu taky "kopnout" bez toho, aby měli pořádný vlastní názor. Někdo řekl, že je to špatný, tak to já budu tvrdit taky... A nevěřím, že uplně všichni co tu na dabing tak strašně nadávají si taky první sérii opravdu celou pustili, aby to mohli objektivně porovnat. A to, že si to pouštíte už s předsudkem, že to bude strašné není objektivní porovnání! A pokud jste to přeci jen celé viděli v češtině, tak to nemůže být tak hrozné, jinak byste to přeci vypnuli po pár dílech... Musím naprosto otevřeně říct, že v některých částech je dabing i lepší než titulky. Některé věci, fráze či věty jsou opravdu nešťastně přeložené (ne, seznam po mě nechtějte, opravdu jsem si při sledování nedělal poznámky). Ale co je nejhorší - bohužel jsem narazil na několik scén, které jsem pochopil jen díky tomu, že jsem předtím viděl verzi s dabingem, protože to bylo v titulkách tak nevhodně přeloženo, že úplně unikla pointa nebo smysl scény... Nemluvěotěchčástítitulkůkteréjsoupsanétakto, když postava rychle mluví, že to ani bez těch mezer nestihnu přečíst. ...nic ve zlém, jen můj názor... |
|
Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)