Hodnocení tématu:
  • 2 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Český dabing & seznam epizod
Tento příspěvek je mírně OffTopic. Je to sice o českém dabingu MLP, ale ne o Friendship is Magic.

Tudíž se sluší varování, že po odkliknutí odkazů ve spoileru čeká asi některé pár bezezsných nocí a nebo důkladné čistění historie prohlížení na You Tube Pinkiesmile

Každopádně ale by to mohlo být zajímavé pro ty, který český dabing FIM mají rádi (nebo přinejmenším tolerují), aby si mohli porovnat, jak špatně/dobře na tom je FIM v porovnání se staršími generacemi (s ostatními seriály (např. Disneyovky a spol.) to můžeme porovnat klidně taky, ale tam bude hned zřejmé, kdo je vítězem).

No a ti, kteří brblají i v dnešní době, že FIM český dabing stojí za *** buď zjistí, že to není až tak špatné, a nebo naopak získají další munici, že to je ještě horší Rainbowlaugh (to záleží na úhlu pohledu).


Časté připomínky k nepovedenému překladu názvů nebo jmen. A to FIM překládá jen malou část. Mohli jste také dopadnout i takto:

https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid500502
https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid500522
https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid500660
https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid500677


Na Internetu jsou starší generace dostupné jako kompletní filmy (ne teda všechny, G1 například z 99% chybí). Odkazy na ně můžete najít v tomto příspěvku (najdete tam i české znělky G1):

https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid500660
(přibližně v polovině příspěvku od tučného řádku "Český dabing G1 a G3.X")

Pokud se vám ale nechce hledat, můžete využít mé 4 ukázky, které se týkají G3 a G3.5 a trvají cca. 2-5 minut:

1 ukázka:
https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid501567

3 ukázky:
https://bronies.cz/Vlakno-Vylet-do-pre-F...#pid502157

Have fun! Ajsmug


Pro srovnání s Jamisovým příspěvkem https://bronies.cz/Vlakno-Cesky-dabing-s...#pid494132 uvádím (asi ne úplný) výčet dabérů ze třetí generace:


G3:

Jolana Smyčková
Jitka Moučková
Eva Spoustová
Michal Michálek
René Slováčková
Andrea Elsnerová
Martina Hudečková
Jana Čtvrtecká
Klára Jandová
Veronika Bandyová
Pavel Vondrák
Klára Sochorová
Jana Mařasová

překlad: Šárka Bartesová
zvuk: David Pavlíček (Studio ProTime)
dialogy a režie: Veronika Veselá

a G3.5:

Jana Mařasová
Jolana Smyčková
Regina Řandová
Eva Spoustová
Dorota Donská

překlad: Karmen Kuchárová
dialogy: Milan Duchek
produkce: Jan Morávek
zvuk: Barbora Kunstovná
texty písní a režie: Radka Stupková
Bonton film, studio Grant

DeviantArt & Home, Bronies galerie. Ask me.
Odpovědět


Příspěvků v tématu
Český dabing & seznam epizod - od wolfrin - 21.10.2014, 18:47
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 22.10.2014, 15:01
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 23.10.2014, 18:08
RE: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 24.10.2014, 10:12
RE: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 24.10.2014, 14:05
RE: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 25.10.2014, 12:00
Re: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 27.10.2014, 09:46
RE: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 27.10.2014, 10:29
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 30.10.2014, 23:39
RE: Český dabing & seznam epizod - od Fígl - 01.11.2014, 22:55
Re: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 01.11.2014, 23:43
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 02.11.2014, 18:34
RE: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 27.11.2014, 18:18
RE: Český dabing & seznam epizod - od xsoft - 27.11.2014, 23:53
RE: Český dabing & seznam epizod - od Fun1k - 10.01.2015, 14:05
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 18.05.2015, 22:20
RE: Český dabing & seznam epizod - od Martin - 13.07.2015, 12:16
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 01.02.2016, 18:32
RE: Český dabing & seznam epizod - od Tomsn - 25.05.2016, 17:42
RE: Český dabing & seznam epizod - od Barpy - 02.08.2016, 14:20
RE: Český dabing & seznam epizod - od Barpy - 03.08.2016, 06:14
RE: Český dabing & seznam epizod - od Jamis - 22.09.2016, 11:12

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 4 host(ů)