Hodnocení tématu:
  • 2 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ferraripony se naštval a začal překládat - nový překlad Clocktower society
#89
zni to dobre. jen mala poznamecka - kdyz mas vetu ze Twilight "si tipla" tak "tipla" by podle me melo byt s mekkym I od slova tip (jako dat nekomu tip), typ s y je druh nejake veci (jako jaky je treba typ tveho vozu)...aspon myslim... Pinkiesmile
"Ale já jsem nevyrostla ve stodole. Jen jsem se tam narodila a prožila většinu dětství." Applejack

Moje literární tvorba 

Love and Tolerate
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Ferraripony se naštval a začal překládat - nyní s novel tale a twidash shipficem - od Mácaman - 22.05.2017, 08:36

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 7 host(ů)