02.07.2013, 12:11
Equestria girls je film a u filmu je jistá naděje, že půjde do kina nebo se ho ujme nějaká lepší televize. V obou případech by se dabing pravděpodobně svěřil někomu jinému a nejspíš lepšímu.
Český dabing!
|
02.07.2013, 12:11
Equestria girls je film a u filmu je jistá naděje, že půjde do kina nebo se ho ujme nějaká lepší televize. V obou případech by se dabing pravděpodobně svěřil někomu jinému a nejspíš lepšímu.
02.07.2013, 17:40
V to vyslověně doufám, zkazit tak dobrý film by byla vražda. Ale i kdyby to dabovali jiní tak bych stejně dal přednost
suh dud
02.07.2013, 18:20
Myslíte že by to sedělo kdybych vzal nějaký anglický díl a hodil do toho český dabing? Aby to mělo přijatelnou kvalitu videa a nemuselo tam být logo Barrandovu.
Stále čeká na změnu přezdívky .
- RainbowShaggy
02.07.2013, 18:32
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 02.07.2013, 18:35 uživatelem Vlník. Edited 1 time in total.)
Nesedělo. České díli jsou o několik vteřin kratší. Patrně kvůli načasování (jediná věc, co v dabingu neskazili)
Tedy resp. šlo by to, ale vyžadovalo by to asi dost práce.
02.07.2013, 18:45
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 02.07.2013, 18:48 uživatelem Broseph. Edited 1 time in total.)
Víte jak přeložili zítřejší díl? Srdcehřejivý večer. Proč vše překládaj tak doslova? Taky by mne zajímalo jak přeložej názvy představitelů ras v té hře. (Chancellor Puddinghead, Commander Hurricane, Princess Platinum)
suh dud
02.07.2013, 21:03
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 02.07.2013, 21:07 uživatelem wolfrin. Edited 1 time in total.)
Tak takhle dopadl český Piggy song, jak se vám líbí? Popřípadě, pokud budete chtít, tam můžu od tohoto dílu nahrávat na Dailymotion celý epizody. Chro, Chro, Chro
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru. 3D modeling
02.07.2013, 22:02
J_manT: Srdcehřejivý večer? Ta epizoda přece měla být tohle pondělí... Mimochodem, doslovný překlad to není, protože hearth (neplést s podobně znějícím i vypadajícícm heart) je krb či ohniště.
wolfrin: Klidně přihazuj, mně to nevadí.
In Equestria and Jamis we trust. Yay!
♫ Life in Czequestria shimmers... ♫
02.07.2013, 22:06
Jejda, no já jsem spíš na konverzace v angličtině a snadno přehlídnu tyhle drobnosti, dík za upozornění.
suh dud
02.07.2013, 22:12
V pořádku. Ty si alespoň uvědomíš chybu, ale ten Raul Kiroyu (nebo jak se to píše) klidně přeloží gorge (rokle) jako George [Džordž].
In Equestria and Jamis we trust. Yay!
♫ Life in Czequestria shimmers... ♫
02.07.2013, 22:17
|
|