18.04.2014, 09:31
Český dabing!
|
18.04.2014, 11:49
Dneska jsem nemohl usnout, tak jsem v šest pustil telku a dal si na Barandově MLP v češtině.
Byl to díl To many Pinkie. Hele? Já se bavil. Normálně jsem se bavil. Ta čeština byla dobrá. Pinkie jak kulomet, ale už srozumitelnej! A vtipnej. Už nemá tu uhlazenou češtinu, ale i lehce nespisovnou, což se k ní hodí víc. Tak jako AJ. I ta už má svoji lehce nespisovnou mluvu. Každopádně jsem zapoměl, že poslouchám češtinu a poprvé jsem si díl v češtině užil.
Věřím, že pár pestrobarevných poníků dokáže udělat svět alespoň trochu lepším.
18.04.2014, 12:08
pro další díl sledujte příspěvek v podpisu (2. díl není)
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru. 3D modeling
18.04.2014, 13:15
No, hezký! Konečně někdo hýbl kostrou a něco vytvořil.. Sice hlavní hrdinky pořád mizérie, ale Celestie a hradní stráž, no to je paráda. Celestie skoro jako originál!
Proč se dabérka Twilight snaží tak debilně kvákat? Ať ji namluví ta, co jí zpívá! Shining Armor.. dobré, moc dobré. AJ je náhodou boží. Candence sice zní starší, ale celkem dobře. Rarity takový lepší průměr. Ostatní nic moc. Dabing vedlejších postav OK, i když holka->kluk Už se to zdá se konečně dostalo na úroveň české dabingu třetí generace
18.04.2014, 14:04
Fajn zlepšují se jen ty písničky
21.04.2014, 07:27
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 21.04.2014, 09:42 uživatelem wolfrin. Edited 1 time in total.)
Dat adult Sweetie voice, it's trap! bomb inside the car.
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru. 3D modeling
21.04.2014, 11:33
„Budeme na Sladkých jablkách skládat stodolu.“
Oh c'mon, překladatelé zas na drogách
21.04.2014, 11:41
Kdo si dá Shnilé jablko? "One bad apple"
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru. 3D modeling
21.04.2014, 19:27
Značkovaní rytíři? WTF? Viděl jsem jen písničku, ale musím říct, že to ujde. Jenom ten překlad sousloví cutiemark crusaders je na hlavu.
"Proč bychom měli být dospělými, když nemůže být aspoň občas dětmi?" - 4. doctor
mé překlady: Vlákno s google docs nebo Wattpad
22.04.2014, 10:08
Njn, hlavně ten překlad nedává smysl, ony svoje "značky" teprve hledají
Long live Dragon Lord Ember
|
|
Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)