18.12.2015, 15:42
Crunchy: musím súhlasiť s tým, že mená je proste lepšie neprekladať, aj keď sa preložiť dajú. To isté ma dopálilo aj v S1, keď starostka Ponyville nazvala "Poníkov", čo bol názov vykopaný ešte z čias G3 (well, buck). Preto si tiež myslím, že mená a názvy je lepšie zachovávať v origináli, lebo prekladom stratia svoj "zvuk" a charakter.
Syndróm štartujúcej embéčky uprostred decembra