09.07.2013, 03:15
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 09.07.2013, 03:18 uživatelem Xeelee. Edited 1 time in total.)
Když sem dělal korektury překladů pár krátkejch videí, tak mi pomáhal strýček Google. Anglicky vůbec neumím, takže když něco v překladu nedávalo smysl, tak sem si význam slangovejch výrazů a fráze prostě dohledal.
Jinak se taky hlásím jako korektor. Těch není nikdy dost . Můžeš mi zatím po částech posílat už přeložený věci. Až budou titulky hotový a načasovaný, tak se to doladí.
Tak sem hoď s čím si nevíš rady a my ti to přeložíme.
Jinak se taky hlásím jako korektor. Těch není nikdy dost . Můžeš mi zatím po částech posílat už přeložený věci. Až budou titulky hotový a načasovaný, tak se to doladí.
(07.07.2013, 18:49)Fun1k Napsal(a): Zatím asi tak 1%
Tak sem hoď s čím si nevíš rady a my ti to přeložíme.
Brahmavihára – buddhistické L&T
„Maybe next time you will take a second look
and not judge the cover of the book“ – Zecora
ENTP | Ask me and not judge the cover of the book“ – Zecora