Hodnocení tématu:
  • 0 Hlas(ů) - 0 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zima Konci Lyrics
#11
(25.05.2012, 21:22)Liggliluff Napsal(a):
(24.05.2012, 16:02)Martin Napsal(a): Mně osobně se spíš nejvíc líbí celý tento odstavec:

Ptáci z jihu přiletí a pegas práci má,
on oblohu vymetá, slunce hned zazáří.
Mraky pak odfouknem a rozpustíme sníh
a slunce vystoupá a rozzáří zem.

How about translating that to English? Twilightsmile
It would be a problem, because it could be totally diferent "translation" so it's not good idea to translate Czech version to English one... It would be better to find original one Ajsmug trust me brony

Odpovědět
#12
"My ears burn!"
"...please stop! now!"
*Adobe Flash Player not responding*
"FUU!..."
Rainbowlaugh

Preklad dobrý ale ten dabing je des a hrúza, to im Hasbro ešte nezakázalo dabovať? Byť na ich mieste už to dávno spravím. Rainbowlaugh
Odpovědět
#13
(26.05.2012, 10:43)DJChaos Napsal(a): "My ears burn!"
"...please stop! now!"
*Adobe Flash Player not responding*
"FUU!..."
Rainbowlaugh

Preklad dobrý ale ten dabing je des a hrúza, to im Hasbro ešte nezakázalo dabovať? Byť na ich mieste už to dávno spravím. Rainbowlaugh

Souvisí s tím transkriptem tvá náhlá změna avataru? Rainbowlaugh Rainbowlaugh
Odpovědět
#14
(26.05.2012, 12:11)Legion Napsal(a): Souvisí s tím transkriptem tvá náhlá změna avataru? Rainbowlaugh Rainbowlaugh

Ani ne..
Ten avatar... Rainbowlaugh No popravde som z nudy zapol photoshop a skrížil Domeman-a (TF2) s mojim predošlým avatarom Rainbowlaugh

(26.05.2012, 10:43)DJChaos Napsal(a): "My ears burn!"
"...please stop! now!"
*Adobe Flash Player not responding*
"FUU!..."

Som si spomenul na jedného kamoša, ktorý mi niečo podobné nedávno písal a dosť som sa na tom pobavil Rainbowlaugh...
Odpovědět
#15
(25.05.2012, 21:22)Liggliluff Napsal(a): How about translating that to English? Twilightsmile

I personaly "like" (BIG irony) this whole paragraph:

a verbatim translation:

Birds will arrive from the South and a pegas has a job to do,
he sweeps the sky, the sun starts to shine instantly.
We then blow away the clouds and melt the snow
and the sun will run high and irradiate the land.


(it's originaly traslated wrong - except that one line - and doesn't rhyme at all)
DeviantArt & Home, Bronies galerie. Ask me.
Odpovědět
#16
můj překlad winter wrap up je někde dole pod papíry a nějak se k tomu nemám chuť vracet, je to poměrně těžší, u giggle at the ghostly to šlo samo... Pinkiesmile někdo s pěkným hlasem by ji mohl nazpívat a uvést jako fundub, bylo by to moc fajn Rainbowlaugh Já sama mám slabý hlas... takže nahrávky sou dost nekvalitní...

jinak myslím že tenhle dubing mohl dopadnout mnohem hůř, i když ten text nedávají smysl, alespoň to dobře zní, když nevnímáte, o čem se zpívá... Rainbowlaugh
Joker: Yes, Pinkie... Let's put some SMILES on their faces!
Pinkiecrazy
Odpovědět
#17
(25.05.2012, 21:22)Liggliluff Napsal(a):
(24.05.2012, 16:02)Martin Napsal(a): Mně osobně se spíš nejvíc líbí celý tento odstavec:

Ptáci z jihu přiletí a pegas práci má,
on oblohu vymetá, slunce hned zazáří.
Mraky pak odfouknem a rozpustíme sníh
a slunce vystoupá a rozzáří zem.

How about translating that to English? Twilightsmile

And why do you write English? because this section is not English speaking or is it? Martin is right. After all, you should write in Czech or Slovak.
https://youtu.be/OK4gr6k4hps
--
Hence nothing remains

except

for our

regrets.

Odpovědět
#18
(02.06.2012, 15:48)Brony dash Napsal(a):
(25.05.2012, 21:22)Liggliluff Napsal(a):
(24.05.2012, 16:02)Martin Napsal(a): Mně osobně se spíš nejvíc líbí celý tento odstavec:

Ptáci z jihu přiletí a pegas práci má,
on oblohu vymetá, slunce hned zazáří.
Mraky pak odfouknem a rozpustíme sníh
a slunce vystoupá a rozzáří zem.

How about translating that to English? Twilightsmile

And why do you write English? because this section is not English speaking or is it? Martin is right. After all, you should write in Czech or Slovak.
herp derp, because F you, that's why

fus ro diks
<jadus> "to budem kamaradi Rainbowlaugh ja jsem taky tard"
"You wake up every morning and ask yourself 'Do I feel as bad as a Darfur war orphan?' and if not then shut the fuck up." - TotalBiscuit
Odpovědět
#19
(02.06.2012, 15:48)Brony dash Napsal(a):
(25.05.2012, 21:22)Liggliluff Napsal(a):
(24.05.2012, 16:02)Martin Napsal(a): Mně osobně se spíš nejvíc líbí celý tento odstavec:

Ptáci z jihu přiletí a pegas práci má,
on oblohu vymetá, slunce hned zazáří.
Mraky pak odfouknem a rozpustíme sníh
a slunce vystoupá a rozzáří zem.

How about translating that to English? Twilightsmile

And why do you write English? because this section is not English speaking or is it? Martin is right. After all, you should write in Czech or Slovak.

Dobrá otázka. Proč píšeš anglicky v sekci, která je pouze česky? Seš dobrej pokrytec, co?
Odpovědět
#20
(02.06.2012, 15:48)Brony dash Napsal(a): And why do you write English? because this section is not English speaking or is it? Martin is right. After all, you should write in Czech or Slovak.

Protoze kdyby psal svedsky tak mu nebudeme rozumet nikdo ?
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: