Bronies.cz

Úplná verze: Doctor Who (Pán Času)
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Podle mých informaci je už na uloz.to Odkaz na to by měl na doctorwho.cz
Titulky: http://www.tvguru.cz/doctor-who-08x01-de...a-a-proky/
Pak stačí napsat název té epizody na ulož.to nebo piratebay, a je to Rainbowlaugh
Thanks, thanks and thanks! (som zvedavý aký je Capaldi Rainbowlaugh)
Sakryš, zapomněl jsem přeložit jednu větu Rainbowlaugh
Nemám slov, fuckin' awesome Rainbowlaugh
Clara handless, Long scarf, odkud si pamatuje svůj obličej, Madame de Pompadour, jak mluvil s koněm, 2. Sonic scéna Rainbowlaugh, Clara headshot, jak zjistili že Clockwork droid to nedal do novin a mnoho dalšího ale hlavně, hlavně Capaldi Heart !!!!!
Nemůžu se dočkat na Into the Dalek!
A já se nemůžu dočkat, až budu 5 hodin na to dělat titulky, yey Rainbowlaugh
Proky, asi to bude drsný Rainbowlaugh
5 hodin? Prosímtě... Hodinu a čtvrt máš za 2h v pohodě Pinkiesmile Kdyžtak mi dej vědět a rozdělíme si to Ajsmug
Dělal jsem věty 551 až 1102, za 4 hodiny a více jak půl další hodiny. Je to těžší, než se to zdá
Zvlášť aby to pak vyznělo ve správném smyslu (Viděl jsem v titulkách na Breaking Bad, Hank se s někým loučil po telefonu a řekl "You too", což bylo přeloženo jako "Vy dva" Rainbowlaugh )
Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22