Bronies.cz

Úplná verze: Cizojazyčný dabing
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Stran: 1 2 3 4 5 6 7
15 největších failů v cizojazyčných verzích... podruhé...




Tentokrát český "dabing" dominuje...
jak to tak poslouchám,tak skoro každý dabing bych slyšel radši než ten český a je mi jedno,že žádnému jinému nerozumím
Jako některý jsou fakt špatný, třeba ta dánská Fluttershy na začátku, každopádně jestli mě z něčeho bodá u srdce, tak jednoznačně z českýho dabingu Rainbowlaugh
Ne, ne, ne, ne, ne!
Každopádně Zima končí je z těch zprzněných písniček po česku ještě ta nejlepší *povzdech*.

Jinak nejlepší cizojazyčný dabing je z mého pohledu norský, ačkoliv mu nerozumím... ale je vidět, že to netrpí takovým tím "dětem je to jedno", jako se to děje třeba u českého nebo rumunského dabingu.

Co Slováci, budou mít vlastní jazykovou verzi?
(27.06.2012, 18:35)NorthernCross Napsal(a): [ -> ]Ne, ne, ne, ne, ne!
Každopádně Zima končí je z těch zprzněných písniček po česku ještě ta nejlepší *povzdech*.

Jinak nejlepší cizojazyčný dabing je z mého pohledu norský, ačkoliv mu nerozumím... ale je vidět, že to netrpí takovým tím "dětem je to jedno", jako se to děje třeba u českého nebo rumunského dabingu.

Co Slováci, budou mít vlastní jazykovou verzi?


Tak ja neviem mne prišla ta Dánska Fluttershy ako uplne najvetčši fail až ma zamrazilo že toto zrobili z Fluttershy.

Presne rovnako ako u Českého tak aj u Rumunského to robili Minimax !!!

Pevne verím a dúfam že nie ! Rainbowlaugh
Náhodou to české "kykyryký" je dost hustý! Rainbowlaugh
Pořád se na to můžeme dívat tak, že máme vlastně obrovské štěstí, že originál je tak podařený.
Když si představím, že by některé z těchhle studií mělo na starosti namluvení originálu, hodně lidí, nejspíš včetně mě, by se přes to nedokázalo přenést.

Aspoň mě ale uklidnilo, že nejenom český dabing se takhle podařil a asi to opravdu bylo tím, že se herci na kvalitu vykašlali, protože "to děti nepoznají".
Imo je českej dabing poříd lepší než rumunskej. Každopádně AJ a její "chrchlktl", španělská Fluttershy a Jablečníkovo APPLEJAHÁÁÁÁVILLE mě dnes pobavilo jako nic jiného v poslední době. Smál jsem se polozadržovaným smíchem po několik minut Rainbowlaugh
Tá Gala je fakt desná. To radsej mohli dať tento dabing http://www.youtube.com/watch?v=IeOYJO-jFGs.
Bola by aspoň sranda.
15 nejlepších písniček v cizojazyčných verzích.


Nebudu vás napímat, žádná česká verze se tam neumístila (jaké překvapení Rainbowlaugh).
Stran: 1 2 3 4 5 6 7