Hodnocení tématu:
  • 9 Hlas(ů) - 4.44 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Český dabing!
Ve spoustě levnějších animovaných filmů/seriálů to český dabing s písničkami vyřešil jednoduše.. nechal je v originále a bez titulků (asi ve stylu "no co, dětem je to stejně šuma fuk")..
DeviantArt & Home, Bronies galerie. Ask me.
(22.08.2012, 13:48)Refly Napsal(a):
(22.08.2012, 13:46)mp5991 Napsal(a): PS:I ten kdo fakt neumí anglicky by měl být schopný číst titulky.

To vysvětli těm malým dětem (pro které je seriál primárně určen), že mají číst nějaké titulky... Pinkiesmile

záleží co bereš jako malé děti, věková skupina kolem 10 let titulky zvládne číst naprosto v pohodě. sám mám sestru v tomhle věku,(díky, které jsem FIM začal sledovat) a ted na mě každodenně doráží abych jí pustil nějakej díl a to že to je mám jenom s titulkama vůbec neřeší Rainbowlaugh
Vlastní český dabing Pinkiehappy


nápad Pinkiesmile
Co si tak zkusit nadabovat MLP:FiM podle sebe? Titulky máme perfektní (písničky se rýmují a slovní obraty dávají smysl) a členů je tu určitě dost na to, aby žádná postava nezůstala bez kvalitního dabingu. Stačilo by víceméně jen rozdat broníkům seznam frází a potom poslepovat všechny dohromady aby pasovaly na video. Pokud se bude zvukař snažit, tak to dokonce bude i stereo Ajsmug

realizace Pinkiegasp
Vzhledem k dnešní době bych dabing distribuoval čistě jako zvukový soubor (pokud vynecháme zvuky na pozadí či uděláme vlastní, tak vlastně nic neporušujeme a nikdo nám to nemůže zatrhnout). Video ať si zájemci seženou kde chtějí (a v jakém rozlišení chtějí). Dnes nemá snad žádný přehrávač problémy s načtení audio stopy ze souboru Twilightsmile


Napadá mě ještě druhá možnost, program/skript (multiplatformní prosím) co by u broníka udělal následující:
- vyexportoval audio stopu z originálu
- změnil její hlasitost podle souboru přiloženého u našeho dabingu (část utnul úplně, část zeslabil, část nechal být)
- spojil naši českou zvukovou stopu s upravenou originální
==> zvuková stopa obsahující český dabing + originální zvuky na pozadí


Snad jsem napsal vše co jsem měl na kopytě, doufám že tady tento nápad ještě nezazněl a že mě neudupete Pinkiehappy
http://89.111.97.62/
Můžeme o tom diskutovat, můžeme o tom vést spory, můžeme s tím i nesouhlasit, ale to je všechno, co se proti tomu dá dělat.
-- Jára da Cimrman
Špatný to není, ale můj totálně děsný, dětský hlásek se zatím nehodí na nikoho Rainbowlaugh
vášnivý hráč videoher
Mňo... jestli ten nápad padne na úrodnou půdu, tak rád pomůžu se všim co budu moct. Ale s tou realizací by to bylo neskutečně složitý. Myslim, že tu teď běží dotst projektů, který už hodně lidí naplno zaměstnávaj. Největší vrásky mi ale dělá výběr lidí. Podlě mě nemáme šanci sehnat dost kvalitních dabérů. Obzvláště na tolik ženskejch rolí. Možná si někdo z vás troufne na ponici, ale já bych nic jinýho než Maca určitě nedal
I used to stand still
Nestydatá reklama na moje patlaniny
Já myslim že bych taky dal jen Maca Rainbowlaugh Není kam spěchat, jen jsem sepsal co mě napadlo ve vaně Twilightblush

Na druhou stranu, od čeho máme milující přítelkyně? Pinkiehappy
http://89.111.97.62/
Můžeme o tom diskutovat, můžeme o tom vést spory, můžeme s tím i nesouhlasit, ale to je všechno, co se proti tomu dá dělat.
-- Jára da Cimrman
Když budu trošičku šišlat, tak zním trochu jak Apple Bloom, a to jsem kluk Rainbowlaugh
vášnivý hráč videoher
Jo jo, tohle téma "vlastní český dabing" je stálice... Už tu bylo mnohokrát.

Držím vám palce... Viz:

(16.07.2012, 14:12)mp5991 Napsal(a): Tady máš příklad amatérského dabingu:

Rainbowlaugh
Aha takže dabing z minimaxu není ten nejhorší Pinkiecrazy


edit-dobře tak Barrandov ne no
*dabing z minimaxu
A myslím,že minimax vysílá ve více státech a hádám,že v těch ostatních to dopadlo podobně.


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)